Sutra Navigation: Ganividya ( गणिविद्या )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1010204 | ||
Scripture Name( English ): | Ganividya | Translated Scripture Name : | गणिविद्या |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
द्वितीयंद्वारं तिथि |
Translated Chapter : |
द्वितीयंद्वारं तिथि |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 4 | Category : | Painna-08 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] पाडिवए पडिवत्ती नत्थि, विवत्ती भणंति बीयाए । तइयाए अत्थसिद्धी, विजयग्गा पंचमी भणिया ॥ | ||
Sutra Meaning : | एकम को लाभ नहीं, बीज को विपत्ति है, त्रीज को अर्थ सिद्धि, पाँचम को विजय आगे रहता है। सातम में कईं गुण हैं, दशम को प्रस्थान करे तो मार्ग निष्कंटक बनता है। एकादशी को आरोग्य में विघ्नरहितता और कल्याण को जानो। जो अमित्र हुए हैं वो तेरस के बाद बँस में होते हैं। चौदश, पूनम, आठम, नोम, छठ्ठ, चौथ, बारस का उभय पक्ष में वर्जन करना। सूत्र – ४–७ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] padivae padivatti natthi, vivatti bhanamti biyae. Taiyae atthasiddhi, vijayagga pamchami bhaniya. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Ekama ko labha nahim, bija ko vipatti hai, trija ko artha siddhi, pamchama ko vijaya age rahata hai. Satama mem kaim guna haim, dashama ko prasthana kare to marga nishkamtaka banata hai. Ekadashi ko arogya mem vighnarahitata aura kalyana ko jano. Jo amitra hue haim vo terasa ke bada bamsa mem hote haim. Chaudasha, punama, athama, noma, chhaththa, chautha, barasa ka ubhaya paksha mem varjana karana. Sutra – 4–7 |