Sutra Navigation: Mahapratyakhyan ( महाप्रत्याख्यान )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1008768 | ||
Scripture Name( English ): | Mahapratyakhyan | Translated Scripture Name : | महाप्रत्याख्यान |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
विविधं धर्मोपदेशादि |
Translated Chapter : |
विविधं धर्मोपदेशादि |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 68 | Category : | Painna-03 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] कोहं मानं मायं लोहं पिज्जं तहेय दोसं च । चइऊण अप्पमत्तो रक्खामि महव्वए पंच ॥ | ||
Sutra Meaning : | क्रोध, मान, माया, लोभ, प्रेम और द्वेष का त्याग करके अप्रमत्त ऐसा मैं एवं; कलह, अभ्याख्यान, चाडी और पर की निन्दा का त्याग करता हुआ और तीन गुप्तिवाला मैं एवं; – पाँच इन्द्रिय को संवर कर और काम के पाँच (शब्द आदि) गुण को रूंधकर देव गुरु की अतिआशातना से ड़रनेवाला मैं महाव्रत की रक्षा करता हूँ। सूत्र – ६८–७० | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] koham manam mayam loham pijjam taheya dosam cha. Chaiuna appamatto rakkhami mahavvae pamcha. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Krodha, mana, maya, lobha, prema aura dvesha ka tyaga karake apramatta aisa maim evam; kalaha, abhyakhyana, chadi aura para ki ninda ka tyaga karata hua aura tina guptivala maim evam; – pamcha indriya ko samvara kara aura kama ke pamcha (shabda adi) guna ko rumdhakara deva guru ki atiashatana se raranevala maim mahavrata ki raksha karata hum. Sutra – 68–70 |