Sutra Navigation: Suryapragnapti ( सूर्यप्रज्ञप्ति सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1007146 | ||
Scripture Name( English ): | Suryapragnapti | Translated Scripture Name : | सूर्यप्रज्ञप्ति सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
प्राभृत-१९ |
Translated Chapter : |
प्राभृत-१९ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 146 | Category : | Upang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] ता कालोयं णं समुद्दं पुक्खरवरे णामं दीवे वट्टे वलयागारसंठाणसंठिते सव्वतो समंता संपरिक्खित्ताणं चिट्ठति। पुक्खरवरे णं दीवे किं समचक्कवालसंठिते? विसमचक्कवालसंठिते? ता समचक्कवाल-संठिते, नो विसमचक्कवालसंठिते। ता पुक्खरवरे णं दीवे केवतियं चक्कवालविक्खंभेणं केवतियं परिक्खेवेणं? ता सोलस जोयणसयसहस्साइं चक्कवालविक्खंभेणं, एगा जोयणकोडी बानउतिं च सतसहस्साइं अउणानउतिं च सहस्साइं अट्ठचउनउते जोयणसते परिक्खेवेणं आहितेति वदेज्जा। ता पुक्खरवरे णं दीवे केवतिया चंदा पभासेंसु वा पुच्छा तहेव। ता चोतालं चंदसतं पभासेंसु वा पभासेंति वा पभासिस्संति वा, चोतालं सूरियाणं सतं तवइंसु वा तवइंति वा तवइस्संति वा, चत्तारि सहस्साइं बत्तीसं च नक्खत्ता जोयं जोएंसु वा जोएंति वा जोइस्संति वा, बारस सहस्साइं छच्च बावत्तरा महग्गहसया चारं चरिंसु वा चरेंति वा चरिस्संति वा, छन्नउतिं सय-सहस्साइं चोयालीसं सहस्साइं चत्तारि य सयाइं तारागणकोडिकोडीणं सोभं सोभिंसु वा सोभेंति वा सोभिस्संति वा। | ||
Sutra Meaning : | पुष्करवर नामका वृत्त – वलयाकार यावत् समचक्रवाल संस्थित द्वीप है कालोद समुद्र को चारों ओर से घीरे हुए है। पुष्करवर द्वीप का चक्रवाल विष्कम्भ सोलह लाख योजन है और उसकी परिधि १,९२,४९,८४९ योजन है। पुष्करवरद्वीप में १४४ चंद्र प्रभासित हुए हैं – होते हैं और होंगे, १४४ सूर्य तापीत करते थे – करते हैं और करेंगे, ४०३२ नक्षत्रों ने योग किया था – करते हैं और करेंगे, १२६७२ महाग्रह भ्रमण करते थे – करते हैं और करेंगे, ९६४४४०० कोड़ाकोड़ी तारागण शोभित होते थे – होते हैं और होंगे। पुष्करवर द्वीप का परिक्षेप १९२४९८४९ योजन है। पुष्करवरद्वीप में १४४ चंद्र, १४४ सूर्य भ्रमण करते हैं एवं प्रकाश करते हैं। उसमें ४०३२ नक्षत्र एवं १२६७२ महाग्रह हैं। ९६४४४०० कोड़ाकोड़ी तारागण पुष्करवर द्वीप में हैं। सूत्र – १४६–१५० | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] ta kaloyam nam samuddam pukkharavare namam dive vatte valayagarasamthanasamthite savvato samamta samparikkhittanam chitthati. Pukkharavare nam dive kim samachakkavalasamthite? Visamachakkavalasamthite? Ta samachakkavala-samthite, no visamachakkavalasamthite. Ta pukkharavare nam dive kevatiyam chakkavalavikkhambhenam kevatiyam parikkhevenam? Ta solasa joyanasayasahassaim chakkavalavikkhambhenam, ega joyanakodi banautim cha satasahassaim aunanautim cha sahassaim atthachaunaute joyanasate parikkhevenam ahiteti vadejja. Ta pukkharavare nam dive kevatiya chamda pabhasemsu va puchchha taheva. Ta chotalam chamdasatam pabhasemsu va pabhasemti va pabhasissamti va, chotalam suriyanam satam tavaimsu va tavaimti va tavaissamti va, chattari sahassaim battisam cha nakkhatta joyam joemsu va joemti va joissamti va, barasa sahassaim chhachcha bavattara mahaggahasaya charam charimsu va charemti va charissamti va, chhannautim saya-sahassaim choyalisam sahassaim chattari ya sayaim taraganakodikodinam sobham sobhimsu va sobhemti va sobhissamti va. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Pushkaravara namaka vritta – valayakara yavat samachakravala samsthita dvipa hai kaloda samudra ko charom ora se ghire hue hai. Pushkaravara dvipa ka chakravala vishkambha solaha lakha yojana hai aura usaki paridhi 1,92,49,849 yojana hai. Pushkaravaradvipa mem 144 chamdra prabhasita hue haim – hote haim aura homge, 144 surya tapita karate the – karate haim aura karemge, 4032 nakshatrom ne yoga kiya tha – karate haim aura karemge, 12672 mahagraha bhramana karate the – karate haim aura karemge, 9644400 korakori taragana shobhita hote the – hote haim aura homge. Pushkaravara dvipa ka parikshepa 19249849 yojana hai. Pushkaravaradvipa mem 144 chamdra, 144 surya bhramana karate haim evam prakasha karate haim. Usamem 4032 nakshatra evam 12672 mahagraha haim. 9644400 korakori taragana pushkaravara dvipa mem haim. Sutra – 146–150 |