Sutra Navigation: Jivajivabhigam ( जीवाभिगम उपांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1006141 | ||
Scripture Name( English ): | Jivajivabhigam | Translated Scripture Name : | जीवाभिगम उपांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
चतुर्विध जीव प्रतिपत्ति |
Translated Chapter : |
चतुर्विध जीव प्रतिपत्ति |
Section : | वैमानिक उद्देशक-२ | Translated Section : | वैमानिक उद्देशक-२ |
Sutra Number : | 341 | Category : | Upang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] सोहम्मे णं भंते! कप्पे बत्तीसाए विमानावाससतसहस्सेसु एगमेगंसि विमानावासंसि सव्वपाणा सव्वभूया सव्वजीवा सव्वसत्ता पुढवीक्काइयत्ताए देवत्ताए देवित्ताए आसनसयनखंभभंडमत्तो-वकरणत्ताए उववन्नपुव्वा? हंता गोयमा! असइं अदुवा अनंतखुत्तो। एवमीसानेवि। सणंकुमारे पुच्छा। हंता गोयमा! असइं अदुवा अनंतखुत्तो, नो चेव णं देवित्ताए जाव गेवेज्जा। पंचसु णं भंते! महतिमहालएसु अनुत्तरविमाणेसु सव्वपाणा सव्वभूया सव्वजीवा सव्वसत्ता पुढवीकाइयत्ताए देवत्ताए देवित्ताए आसणसयणखंभभंडमत्तोवकरणत्ताए उववन्नपुव्वा? हंता गोयमा! असइं अदुवा अनंतखुत्तो, नो चेव णं देवत्ताए वा देवित्ताए से तं देवा। | ||
Sutra Meaning : | भगवन् ! सौधर्म – ईशानकल्पों में सब प्राणी, सब भूत, सब जीव और सब सत्त्व पृथ्वीकाय के रूप में, देव के रूप में, देवी के रूप में, आसन – शयन यावत् भण्डपोकरण के रूप में पूर्व में उत्पन्न हो चूके हैं क्या ? हाँ, गौतम! हो चूके हैं। शेष कल्पों में ऐसा ही कहना, किन्तु देवी के रूप में उत्पन्न होना नहीं कहना। ग्रैवेयक विमानों तक ऐसा कहना। अनुत्तरोपपातिक विमानों में पूर्ववत् कहना, किन्तु देव और देवीरूप में नहीं कहना। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] sohamme nam bhamte! Kappe battisae vimanavasasatasahassesu egamegamsi vimanavasamsi savvapana savvabhuya savvajiva savvasatta pudhavikkaiyattae devattae devittae asanasayanakhambhabhamdamatto-vakaranattae uvavannapuvva? Hamta goyama! Asaim aduva anamtakhutto. Evamisanevi. Sanamkumare puchchha. Hamta goyama! Asaim aduva anamtakhutto, no cheva nam devittae java gevejja. Pamchasu nam bhamte! Mahatimahalaesu anuttaravimanesu savvapana savvabhuya savvajiva savvasatta pudhavikaiyattae devattae devittae asanasayanakhambhabhamdamattovakaranattae uvavannapuvva? Hamta goyama! Asaim aduva anamtakhutto, no cheva nam devattae va devittae se tam deva. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Saudharma – ishanakalpom mem saba prani, saba bhuta, saba jiva aura saba sattva prithvikaya ke rupa mem, deva ke rupa mem, devi ke rupa mem, asana – shayana yavat bhandapokarana ke rupa mem purva mem utpanna ho chuke haim kya\? Ham, gautama! Ho chuke haim. Shesha kalpom mem aisa hi kahana, kintu devi ke rupa mem utpanna hona nahim kahana. Graiveyaka vimanom taka aisa kahana. Anuttaropapatika vimanom mem purvavat kahana, kintu deva aura devirupa mem nahim kahana. |