Sutra Navigation: Auppatik ( औपपातिक उपांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1005641 | ||
Scripture Name( English ): | Auppatik | Translated Scripture Name : | औपपातिक उपांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
समवसरण वर्णन |
Translated Chapter : |
समवसरण वर्णन |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 41 | Category : | Upang-01 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] तए णं सा महतिमहालिया मनूसपरिसा समणस्स भगवओ महावीरस्स अंतिए धम्मं सोच्चा निसम्म हट्ठतुट्ठ-चित्त-मानंदिया पीइमणा परमसोमणस्सिया हरिसवसविसप्पमाण हियया उट्ठाए उट्ठेइ, उट्ठेत्ता समणं भगवं महावीरं तिक्खुत्तो आयाहिण पयाहिणं करेइ, करेत्ता वंदइ नमंसइ, वंदित्ता नमंसित्ता अत्थेगइया मुंडे भवित्ता अगाराओ अनगारियं पव्वइया, अत्थेगइया पंचाणुव्वइयं सत्तसिक्खावइयं दुवालसविहं गिहिधम्मं पडिवन्ना। अवसेसा णं परिसा समणं भगवं महावीरं वंदइ नमंसइ, वंदित्ता नमंसित्ता एवं वयासी–सुअक्खाए ते भंते! निग्गंथे पावयणे, सुपन्नत्ते ते भंते! निग्गंथे पावयणे, सुभासिए ते भंते! निग्गंथे पावयणे, सुविणीए ते भंते! निग्गंथे पावयणे, सुभाविए ते भंते! निग्गंथे पावयणे, अनुत्तरे ते भंते! निग्गंथे पावयणे। धम्मं णं आइक्खमाणा उवसमं आइक्खह, उवसमं आइक्खमाणा विवेगं आइक्खह, विवेगं आइक्खमाणा वेरमणं आइक्खह, वेरमणं आइक्खमाणा अकरणं पावाणं कम्माणं आइक्खह। नत्थि णं अन्ने केइ समणे वा माहणे वा जे एरिसं धम्ममाइक्खित्तए, किमंग पुण एत्तो उत्तरतरं? एवं वदित्ता जामेव दिसं पाउब्भूया तामेव दिसं पडिगया। | ||
Sutra Meaning : | तब वह विशाल मनुष्य – परिषद् श्रमण भगवान महावीर से धर्म सूनकर, हृदय में धारण कर, हृष्ट – तुष्ट हुई, चित्त में आनन्द एवं प्रीति का अनुभव किया, अत्यन्त सौम्य मानसिक भावों से युक्त तथा हर्षातिरेक से विकसित – हृदय होकर उठी। उठकर श्रमण भगवान महावीर को तीन बार आदक्षिण – प्रदक्षिणा, वंदन – नमस्कार किया, उनमें से कईं गृहस्थ – जीवन का परित्याग कर, मुण्डित होकर, अनगार या श्रमण के रूप में प्रव्रजित हुए। कइयों ने पाँच अणुव्रत तथा सात शिक्षाव्रत रूप बारह प्रकार का गृहीधर्म स्वीकार किया। शेष परिषद् ने भगवान महावीर को वंदन किया, नमस्कार किया – भगवन् ! आप द्वारा सुआख्यात, सुप्रज्ञप्त, सुभाषित, सुविनीत, सुभावित, निर्ग्रन्थ प्रवचन अनुत्तर है। आपने धर्म की व्याख्या करते हुए उपशम का विश्लेषण किया। उपशम की व्याख्या करते हुए विवेक समझाया। विवेक की व्याख्या करते हुए आपने विरमण का निरूपण किया। विरमण की व्याख्या करते हुए आपने पापकर्म न करने की विवेचना की। दूसरा कोई श्रमण या ब्राह्मण नहीं है, जो ऐसे धर्म का उपदेश कर सके। इससे श्रेष्ठ धर्म की तो बात ही कहाँ ? यों कहकर वह परिषद् जिस दिशा से आई थी, उसी ओर लौट गई। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] tae nam sa mahatimahaliya manusaparisa samanassa bhagavao mahavirassa amtie dhammam sochcha nisamma hatthatuttha-chitta-manamdiya piimana paramasomanassiya harisavasavisappamana hiyaya utthae utthei, utthetta samanam bhagavam mahaviram tikkhutto ayahina payahinam karei, karetta vamdai namamsai, vamditta namamsitta atthegaiya mumde bhavitta agarao anagariyam pavvaiya, atthegaiya pamchanuvvaiyam sattasikkhavaiyam duvalasaviham gihidhammam padivanna. Avasesa nam parisa samanam bhagavam mahaviram vamdai namamsai, vamditta namamsitta evam vayasi–suakkhae te bhamte! Niggamthe pavayane, supannatte te bhamte! Niggamthe pavayane, subhasie te bhamte! Niggamthe pavayane, suvinie te bhamte! Niggamthe pavayane, subhavie te bhamte! Niggamthe pavayane, anuttare te bhamte! Niggamthe pavayane. Dhammam nam aikkhamana uvasamam aikkhaha, uvasamam aikkhamana vivegam aikkhaha, vivegam aikkhamana veramanam aikkhaha, veramanam aikkhamana akaranam pavanam kammanam aikkhaha. Natthi nam anne kei samane va mahane va je erisam dhammamaikkhittae, kimamga puna etto uttarataram? Evam vaditta jameva disam paubbhuya tameva disam padigaya. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Taba vaha vishala manushya – parishad shramana bhagavana mahavira se dharma sunakara, hridaya mem dharana kara, hrishta – tushta hui, chitta mem ananda evam priti ka anubhava kiya, atyanta saumya manasika bhavom se yukta tatha harshatireka se vikasita – hridaya hokara uthi. Uthakara shramana bhagavana mahavira ko tina bara adakshina – pradakshina, vamdana – namaskara kiya, unamem se kaim grihastha – jivana ka parityaga kara, mundita hokara, anagara ya shramana ke rupa mem pravrajita hue. Kaiyom ne pamcha anuvrata tatha sata shikshavrata rupa baraha prakara ka grihidharma svikara kiya. Shesha parishad ne bhagavana mahavira ko vamdana kiya, namaskara kiya – bhagavan ! Apa dvara suakhyata, suprajnyapta, subhashita, suvinita, subhavita, nirgrantha pravachana anuttara hai. Apane dharma ki vyakhya karate hue upashama ka vishleshana kiya. Upashama ki vyakhya karate hue viveka samajhaya. Viveka ki vyakhya karate hue apane viramana ka nirupana kiya. Viramana ki vyakhya karate hue apane papakarma na karane ki vivechana ki. Dusara koi shramana ya brahmana nahim hai, jo aise dharma ka upadesha kara sake. Isase shreshtha dharma ki to bata hi kaham\? Yom kahakara vaha parishad jisa disha se ai thi, usi ora lauta gai. |