Sutra Navigation: Antkruddashang ( अंतकृर्द्दशांगसूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1005244 | ||
Scripture Name( English ): | Antkruddashang | Translated Scripture Name : | अंतकृर्द्दशांगसूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
वर्ग-७ नंद अदि अध्ययन-१ थी १३ |
Translated Chapter : |
वर्ग-७ नंद अदि अध्ययन-१ थी १३ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 44 | Category : | Ang-08 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] जइ णं भंते! समणेणं भगवया महावीरेणं अट्ठमस्स अंगस्स अंतगडदसाणं सत्तमस्स वग्गस्सतेरस अज्झयणा पन्नत्ता, पढमस्स णं भंते! अज्झयणस्स अंतगडदसाणं के अट्ठे पन्नत्ते? एवं खलु जंबू! तेणं कालेणं तेणं समएणं रायगिहे नयरे। गुणसिलए चेइए। सेणिए राया–वन्नओ। तस्स णं सेणियस्स रन्नो नंदा नामं देवी होत्था–वन्नओ। सामी समोसढे। परिसा निग्गया। तए णं सा नंदा देवी इमीसे कहाए लद्धट्ठा हट्ठतुट्ठा कोडुंबियपुरिसे सद्दावेइ, सद्दावेत्ता जाणं दुरुहइ, जहा पउमावई जाव एक्कारस अंगाइं अहिज्जित्ता वीसं वासाइं परियाओ जाव सिद्धा। | ||
Sutra Meaning : | ‘‘भगवन् ! प्रभु ने सातवें वर्ग के तेरह अध्ययन कहे हैं तो प्रथम अध्ययन का हे पूज्य ! श्रमण यावत् मुक्ति – प्राप्त प्रभु ने क्या अर्थ कहा है ?’’ ‘‘हे जंबू ! उस काल और उस समय में राजगृह नामका नगर था। उसके बाहर गुणशील चैत्य था। श्रेणिक राजा था, नन्दा रानी थी। प्रभु महावीर पधारे। परिषद् वंदन करने को नीकली। नन्दा देवी भगवान के आने का समाचार सूनकर बहुत प्रसन्न हुई और आज्ञाकारी सेवक को बुलाकर धार्मिक – रथ लाने की आज्ञा दी। पद्मावती की तरह इसने भी दीक्षा ली यावत् ग्यारह अंगों का अध्ययन किया। बीस वर्ष तक चारित्र का पालन किया, अंत में सिद्ध हुई। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] jai nam bhamte! Samanenam bhagavaya mahavirenam atthamassa amgassa amtagadadasanam sattamassa vaggassaterasa ajjhayana pannatta, padhamassa nam bhamte! Ajjhayanassa amtagadadasanam ke atthe pannatte? Evam khalu jambu! Tenam kalenam tenam samaenam rayagihe nayare. Gunasilae cheie. Senie raya–vannao. Tassa nam seniyassa ranno namda namam devi hottha–vannao. Sami samosadhe. Parisa niggaya. Tae nam sa namda devi imise kahae laddhattha hatthatuttha kodumbiyapurise saddavei, saddavetta janam duruhai, jaha paumavai java ekkarasa amgaim ahijjitta visam vasaim pariyao java siddha. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | ‘‘bhagavan ! Prabhu ne satavem varga ke teraha adhyayana kahe haim to prathama adhyayana ka he pujya ! Shramana yavat mukti – prapta prabhu ne kya artha kaha hai\?’’ ‘‘he jambu ! Usa kala aura usa samaya mem rajagriha namaka nagara tha. Usake bahara gunashila chaitya tha. Shrenika raja tha, nanda rani thi. Prabhu mahavira padhare. Parishad vamdana karane ko nikali. Nanda devi bhagavana ke ane ka samachara sunakara bahuta prasanna hui aura ajnyakari sevaka ko bulakara dharmika – ratha lane ki ajnya di. Padmavati ki taraha isane bhi diksha li yavat gyaraha amgom ka adhyayana kiya. Bisa varsha taka charitra ka palana kiya, amta mem siddha hui. |