Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1004293 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | भगवती सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
शतक-२० |
Translated Chapter : |
शतक-२० |
Section : | उद्देशक-८ भूमि | Translated Section : | उद्देशक-८ भूमि |
Sutra Number : | 793 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] कति णं भंते! कम्मभूमीओ पन्नत्ताओ? गोयमा! पन्नरस कम्मभूमीओ पन्नत्ताओ, तं जहा–पंच भरहाइं, पंच एरवयाइं, पंच महा-विदेहाइं। कति णं भंते! अकम्मभूमीओ पन्नत्ताओ? गोयमा! तीसं अकम्मभूमीओ पन्नत्ताओ, तं जहा–पंच हेमवयाइं, पंच हेरण्णवयाइं, पंच हरिवासाइं, पंच रम्मगवासाइं, पंच देवकुराओ, पंच उत्तरकुराओ। एयासु णं भंते! तीसासु अकम्मभूमीसु अत्थि ओसप्पिणीति वा उस्सप्पिणीति वा? नो इणट्ठे समट्ठे। | ||
Sutra Meaning : | भगवन् ! कर्मभूमियाँ कितनी हैं ? गौतम ! पन्द्रह हैं। पाँच भरत, पाँच ऐरवत और पाँच महाविदेह। भगवन् ! अकर्मभूमियाँ कितनी हैं ? गौतम ! तीस हैं। पाँच हैमवत, पाँच हैरण्यवत, पाँच हरिवर्ष, पाँच रम्यकवर्ष, पाँच देवकुरु और पाँच उत्तरकुरु। भगवन् ! अकर्मभूमियों मे क्या उत्सर्पिणी और अवसर्पिणीरूप काल है ? (गौतम !) यह अर्थ समर्थ नहीं है। भगवन् ! भरत और ऐरवत में क्या उत्सर्पिणी और अवसर्पिणी रूप काल है ? हाँ, (गौतम !) है। भगवन् ! इन पाँच महाविदेह क्षेत्रों में क्या उत्सर्पिणी अथवा अवसर्पिणी रूप काल है ? नहीं, वहाँ अवस्थित काल है। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] kati nam bhamte! Kammabhumio pannattao? Goyama! Pannarasa kammabhumio pannattao, tam jaha–pamcha bharahaim, pamcha eravayaim, pamcha maha-videhaim. Kati nam bhamte! Akammabhumio pannattao? Goyama! Tisam akammabhumio pannattao, tam jaha–pamcha hemavayaim, pamcha herannavayaim, pamcha harivasaim, pamcha rammagavasaim, pamcha devakurao, pamcha uttarakurao. Eyasu nam bhamte! Tisasu akammabhumisu atthi osappiniti va ussappiniti va? No inatthe samatthe. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Karmabhumiyam kitani haim\? Gautama ! Pandraha haim. Pamcha bharata, pamcha airavata aura pamcha mahavideha. Bhagavan ! Akarmabhumiyam kitani haim\? Gautama ! Tisa haim. Pamcha haimavata, pamcha hairanyavata, pamcha harivarsha, pamcha ramyakavarsha, pamcha devakuru aura pamcha uttarakuru. Bhagavan ! Akarmabhumiyom me kya utsarpini aura avasarpinirupa kala hai\? (gautama !) yaha artha samartha nahim hai. Bhagavan ! Bharata aura airavata mem kya utsarpini aura avasarpini rupa kala hai\? Ham, (gautama !) hai. Bhagavan ! Ina pamcha mahavideha kshetrom mem kya utsarpini athava avasarpini rupa kala hai\? Nahim, vaham avasthita kala hai. |