Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1003964 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | भगवती सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
शतक-९ |
Translated Chapter : |
शतक-९ |
Section : | उद्देशक-३३ कुंडग्राम | Translated Section : | उद्देशक-३३ कुंडग्राम |
Sutra Number : | 464 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] तए णं से जमाली खत्तियकुमारे समणेणं भगवया महावीरेणं एवं वुत्ते समाणे हट्ठतुट्ठे समणं भगवं महावीरं तिक्खुत्तो आयाहिण-पयाहिणं करेइ, करेत्ता वंदइ नमंसइ, वंदित्ता नमंसित्ता तमेव चाउग्घंटं आसरहं दुरुहइ, दुरुहित्ता समणस्स भगवओ महावीरस्स अंतियाओ बहुसालाओ चेइयाओ पडिनिक्खमइ, पडिनिक्खमित्ता सकोरेंट मल्लदामेणं छत्तेणं धरिज्जमाणेणं महयाभडचडगर पहकरवंदपरिक्खित्ते, जेणेव खत्तियकुंडग्गामे नयरे तेणेव उवागच्छइ, उवागच्छित्ता खत्तियकुंडग्गामं नयरं मज्झंमज्झेणं जेणेव सए गेहे जेणेव बाहिरिया उवट्ठाणसाला तेणेव उवागच्छइ, उवागच्छित्ता तुरए निगिण्हइ, निगिण्हित्ता रहं ठवेइ, ठवेत्ता रहाओ पच्चोरुहइ, पच्चोरुहित्ता जेणेव अब्भिंतरिया उवट्ठाणसाला, जेणेव अम्मापियरो तेणेव उवागच्छइ, उवागच्छित्ता अम्मापियरो जएणं विजएणं बद्धावेइ, बद्धावेत्ता एवं वयासी–एवं खलु अम्मताओ! मए समणस्स भगवओ महावीरस्स अंतियं धम्मे निसंते, से वि य मे धम्मे इच्छिए, पडिच्छिए अभिरुइए। तए णं तं जमालि खत्तियकुमारं अम्मापियरो एवं वयासी–धन्ने सि णं तुमं जाया! कयत्थे सि णं तुमं जाया! कयपुण्णे सि णं तुमं जाया! कयलक्खणे सि णं तुमं जाया! जण्णं तुमे समणस्स भगवओ महावीरस्स अंतियं धम्मे निसंते, से वि य ते धम्मे इच्छिए, पडिच्छिए, अभिरुइए। तए णं से जमाली खत्तियकुमारे अम्मापियरो दोच्चं पि एवं वयासी–एवं खलु मए अम्मताओ! समणस्स भगवओ महावीरस्स अंतिए धम्मे निसंते, से वि य मे धम्मे इच्छिए, पडिच्छिए, अभिरुइए। तए णं अहं अम्मताओ! संसारभउव्विग्गे, भीते जम्मण-मरणेणं, तं इच्छामि णं अम्मताओ! तुब्भेहिं अब्भणुण्णाए समाणे समणस्स भगवओ महावीरस्स अंतियं मुंडे भवित्ता अगाराओ अनगारियं पव्वइत्तए। तए णं सा जमालिस्स खत्तियकुमारस्स माता तं अनिट्ठं अकंतं अप्पियं अमणुण्णं अमणामं अस्सुयपुव्वं गिरं सोच्चा निसम्म सेयागयरोमकूवपगलंतचिलिणगत्ता, सोगभरपवेवियंगमंगी नित्तेया दीणविमणवयणा, करयलमलिय व्व कमलमाला तक्खणओलुग्गदुब्बलसरीरलायण्णसुन्ननिच्छाया, गयसिरीया पसिढिलभूसण-पडंतखुण्णियसंचुण्णियधवलवलय-पब्भट्ठउत्तरिज्जा, मुच्छावसणट्ठ-चेतगरुई, सुकुमालविकिण्णकेसहत्था, परसुणियत्त व्व चंपगलया, निव्वत्तमहे व्व इंदलट्ठी, विमुक्कसंधिबंधणा कोट्टिमतलंसि धसत्ति सव्वंगेहिं संनिवडिया। तए णं सा जमालिस्स खत्तियकुमारस्स माया ससंभमोवत्तियाए तुरियं कंचणभिंगारमुह-विनिग्गय-सीयलजलविम-लधारपरिसिच्चमाणनिव्वावियगायलट्ठी, उक्खेवय-तालियंट-वीयणग-जणियवाएणं, सफुसिएणं अंतेउरपरिजणेणं आसासिया समाणी रोयमाणी कंदमाणी सोयमाणी विलवमाणी जमालिं खत्तियकुमारं एवं वयासी–तुमं सि णं जाया! अम्हं एगे पुत्ते इट्ठे कंते पिए मणुण्णे मणामे थेज्जे वेसासिए संमए बहुमए अनुमए भंडकरंडगसमाणे रयणे रयणब्भूए जीविऊसविए हिययनंदिजणणे उंबरपुप्फं पिव दुल्लभे सवणयाए, किमंग! पुणपासणयाए? तं नो खलु जाया! अम्हे इच्छामो तुब्भं खणमिव विप्पयोगं, तं अच्छाहि ताव जाया! जाव ताव अम्हे जीवामो तओ पच्छा अम्हेहिं कालगएहिं समाणेहिं परिणयवए वड्ढियकुलवंसतंतुकज्जम्मि निरवयक्खे समणस्स भगवओ महावीरस्स अंतियं मुंडे भवित्ता अगाराओ अनगारियं पव्वइहिसि। तए णं से जमाली खत्तियकुमारे अम्मापियरो एवं वयासी–तहा वि णं तं अम्मताओ! जण्णं तुब्भे मम एवं वदह –तुमं सि णं जाया! अम्हं एगे पुत्ते इट्ठे कंतं तं चेव जाव पव्वइहिसि, एवं खलु अम्मताओ! माणुस्सए भवे अनेगजाइ-जरा-मरण -रोग-सारीरमाणसपकामदुक्खवेयण-वसण-सतोवद्दवाभिभूए अधुवे अनितिए असासए संज्झब्भरागसरिसे जलबुब्बुदसमाणे कुसग्ग-जल-बिंदुसन्निभे सुविणदंसणोवमे विज्जुलयाचंचले अनिच्चे सडण-पडण-विद्धंसणधम्मे, पुव्विं वा पच्छा वा अवस्सविप्पजहियव्वे भविस्सइ, से केस णं जाणइ अम्मताओ! के पुव्विं गमणयाए, के पच्छा गमणयाए? तं इच्छामि णं अम्मताओ! तुब्भेहिं अब्भणुण्णाए समाणे समणस्स भगवओ महावीरस्स अंतियं मुंडे भवित्ता अगाराओ अनगारियं पव्वइत्तए। तए णं तं जमालिं खत्तियकुमारं अम्मापियरो एवं वयासी– इमं च ते जाया! सरीरगं पविसिट्ठरूवं लक्खण-वंजण-गुणोववेयं उत्तमबल-वीरियसत्तजुत्तं विन्नाणवियक्खणं ससोहग्ग-गुणसमूसियं अभिजायमहक्खमं विविहवाहिरोगरहियं, निरुवहय-उदत्त-लट्ठपंचिंदियपडुं पढम-जोव्वणत्थं अनेगउत्तमगुणेहिं संजुत्तं, तं अणुहोहि ताव जाया! नियगसरीररूव-सोहग्ग-जोव्वणगुणे, तओ पच्छा अणुभूय नियगसरीररूव-सोहग्ग-जोव्वणगुणे अम्हेहिं कालगएहिं समाणेहिं परिणयवए वड्ढियकुलवंसतंतुकज्जम्मि निरवयक्खे समणस्स भगवओ महावीरस्स अंतियं मुंडे भवित्ता अगाराओ अनगारियं पव्वइहिसि। तए णं से जमाली खत्तियकुमारे अम्मापियरो एवं वयासी–तहा वि णं तं अम्मताओ! जण्णं तुब्भे ममं एवं वदह –इमं च णं ते जाया! सरीरगं तं चेव जाव पव्वइहिसि, एवं खलु अम्मताओ! माणुस्सगं सरीरं दुक्खाययणं, विविहवाहिसयसंनिकेतं, अट्ठियकट्ठुट्ठियं, छिराण्हारुजाल-ओणद्धसंपिणद्धं, मट्टियभंडं व दुब्बलं, असुइसंकिलिट्ठं, अनिट्ठविय-सव्वकालसंठप्पयं, जरा-कुणिमजज्जरघरं व सडण-पडण-विद्धंसणधम्मं, पुव्विं वा पच्छा वा अवस्सविप्पजहियव्वं भविस्सइ। से केस णं जाणइ अम्मताओ! के पुव्विं गमणयाए के पच्छा गमणयाए? तं इच्छामि णं अम्मताओ! तुब्भेहिं अब्भणुण्णाए समाणे समणस्स भगवओ महावीरस्स अंतियं मुंडे भवित्ता अगाराओ अनगारियं पव्वइत्तए। तए णं तं जमालिं खत्तियकुमारं अम्मापियरो एवं वयासी–इमाओ य ते जाया! विपुलकुलवालियाओ कलाकुसलसव्वकाललालिय-सुहोचियाओ, मद्दवगुणजुत्त-निउणविणओव-यारपंडिय-वियक्खणाओ, मंजुलमियमहुरभणिय-विहसिय-विप्पे-क्खिय-गति-विलास-चिट्ठिय-विसारदाओ, अविकलकुल-सीलसालिणीओ, विसुद्धकुलवंससंताणतंतुवद्धण-प्पब्भुब्भवपभा-विणीओ, मणाणुकूलहियइच्छियाओ, अट्ठ तुज्झ गुणवल्लहाओ उत्तमाओ, निच्चं भावाणुरत्त-सव्वंगसुंदरीओ। तं भुंजाहि ताव जाया! एताहिं सद्धिं विउले माणुस्सए कामभोगे, तओ पच्छा भुत्तभोगी विसय-विगयवोच्छिन्न-कोउहल्ले अम्हेहिं कालगएहिं समाणेहिं परिणय-वए वड्ढियकुलवंसतंतुकज्जम्मि निरवयक्खे समणस्स भगवओ महावीरस्स अंतियं मुंडे भवित्ता अगाराओ अनगारियं पव्वइहिसि। तए णं से जमाली खत्तियकुमारे अम्मापियरो एवं वयासी–तहा वि णं तं अम्मताओ! जण्णं तुब्भे मम एयं वदह –इमाओ ते जाया! विपुलकुलबालियाओ जाव पव्वइहिसि, एवं खलु अम्मताओ! माणुस्सगा कामभोगा उच्चार-पासवण-खेल-सिंघाणग-वंत-पित्त-पूय-सुक्क-सोणिय-समुब्भवा, अमणुन्नदुरुय-मुत्त-पूइय-पुरीसपुण्णा, मयगंधुस्सास-असुभनिस्सासउव्वेयणगा, बीभच्छा, अप्प-कालिया, लहुसगा, कलमलाहिवासदुक्खा बहुजणसाहारणा, परिकिलेसकिच्छदुक्खसज्झा, अबुहजणणिसेविया, सदा साहुगरहणिज्जा, अनंतसंसारवद्धणा, कडुगफलविवागा चुडल्लिव अमुच्चमाण, दुक्खाणुबंधिणो, सिद्धिगमणविग्घा। से केस णं जाणइ अम्मताओ! के पुव्विं गमणयाए? के पच्छा गमणयाए? तं इच्छामि णं अम्मताओ! तुब्भेहिं अब्भणुण्णाए समाणे समणस्स भगवओ महावीरस्स अंतियं मुंडे भवित्ता अगाराओ अनगारियं पव्वइत्तए। तए णं तं जमालिं खत्तियकुमारं अम्मापियरो एवं वयासी–इमे य ते जाया! अज्जय-पज्जय-पिउपज्जयागए सुबहू हिरण्णे य, सुवण्णे य, कंसे य, दूसे य, विउलधण-कनग-रयण-मणि-मोत्तिय-संख-सिल-प्पवालरत्तरयण-संतसार-सावएज्जे, अलाहि जाव आसत्तमाओ कुलवंसाओ पकामं दाउं, पकामं भोत्तुं, परिभाएउं, तं अणुहोहि ताव जाया! विउले माणुस्सए इड्ढि-सक्कारसमुदए, तओ पच्छा अणुहूयकल्लाणे, वड्ढियकुलवंस तंतुकज्जम्मि निरवयक्खे समणस्स भगवओ महावीरस्स अंतियं मुंडे भवित्ता अगाराओ अनगारियं पव्वइहिसि। तए णं से जमाली खत्तियकुमारे अम्मापियरो एवं वयासी–तहा वि णं तं अम्मताओ! जण्णं तुब्भे ममं एवं वदह –इमं च ते जाया! अज्जय-पज्जय-पिउपज्जयागए जाव पव्वइहिसि, एवं खलु अम्मताओ! हिरण्णे य, सुवण्णे य जाव सावएज्जे अग्गिसाहिए, चोरसाहिए, रायसाहिए, मच्चुसाहिए, दाइयसाहिए, अग्गिसामण्णे, चोरसामण्णे, रायसामण्णे, मच्चुसामण्णे, दाइय सामण्णे, अधुवे, अनितिए, असासए, पुव्विं वा पच्छा वा अवस्सविप्पजहियव्वे भविस्सइ, से केस णं जाणइ अम्मताओ! के पुव्विं गमणयाए, के पच्छा गमणयाए? तं इच्छामि णं अम्मताओ! तुब्भेहिं अब्भणुण्णाए समाणे समणस्स भगवओ महावीरस्स अंतियं मुंडे भवित्ता अगाराओ अनगारियं पव्वइत्तए। तए णं तं जमालिं खत्तियकुमारं अम्मताओ जाहे नो संचाएंति विसयाणुलोमाहिं बहूहिं आघवणाहि य पन्नवणाहि य सण्णवणाहि य विन्नवणाहि य, आघवेत्तए वा पन्नवेत्तए वा सन्नवेत्तए वा विन्नवेत्तए वा, ताहे विसयपडिकूलाहिं संजमभयुव्वेयणकरीहिं पन्नवणाहिं पन्नवेमाणा एवं वयासी–एवं खलु जाया! निग्गंथे पावयणे सच्चे अनुत्तरे केवले पडिपुण्णे नेयाउए संसुद्धे सल्लगत्तणे सिद्धिमग्गे मुत्तिमग्गे निज्जाणमग्गे निव्वाणमग्गे अवितहे अविसंधि सव्वदुक्खप्पहीणमग्गे, एत्थं ठिया जीवा सिज्झंति मुच्चंति परिनिवायंति सव्वदुक्खाणं अंतं करेंति। अहीव एगंतदिट्ठीए, खुरो इव एगंतधाराए, लोहमया जवा चावेयव्वा, वालुयाकवले इव निस्साए, गंगा वा महानदी पडिसोयं-गमणयाए, महासमुद्दो वा भुयाहिं दुत्तरो, तिक्खं कमियव्वं, गरुयं लंबेयव्वं, असिधारगं वयं चरियव्वं। नो खलु कप्पइ जाया! समणाणं निग्गंथाणं अहाकम्मिए इ वा, उद्देसिए इ वा, मिस्सजाए इ वा, अज्झोयरए इ वा, पूइए इ वा, कीते इ वा, पामिच्चे इ वा, अच्छेज्जे इ वा, अणिसट्ठे इ वा, अभिहडे इ वा, कंतारभत्ते इ वा, दुब्भिक्खभत्ते इ वा, गिलाणभत्ते इ वा, वद्दलियाभत्ते इ वा, पाहुणगभत्ते इ वा, सेज्जायरपिंडे इ वा, रायपिंडे इ वा, मूलभोयणे इ वा, कंदभोयणे इ वा, फलभोयणे इ वा, हरियभोयणे इ वा, भोत्तए वा पायए वा। तुमं सि च णं जाया! सुहसमुचिए नो चेव णं दुहसमुचिए, नालं सीयं, नालं उण्हं, नालं खुहा, नालं पिवासा, नालं चोरा, नालं वाला, नालं दंसा, नालं मसगा, नालं वाइय-पित्तिय-सेंभिय-सन्निवाइए विविहे रोगायंके, परिस्सहोवसग्गे उदिण्णे अहियासेत्तए। तं नो खलु जाया! अम्हेइ इच्छामो तुब्भं खणमवि विप्पयोगं, तं अच्छाहि ताव जाया! जाव ताव अम्हे जीवामो तओ पच्छा अम्हेहिं कालगएहिं समाणेहिं परिणयवए, वड्ढियकुलवंसतंतुकज्जम्मि निरवयक्खे समणस्स भगवओ महावीरस्स अंतियं मुंडे भवित्ता अगाराओ अनगारियं पव्वइहिसि। तए णं से जमाली खत्तियकुमारे अम्मापियरो एवं वयासी–तहा वि णं तं अम्मताओ! जण्णं तुब्भे ममं एवं वदह –एवं खलु जाया! निग्गंथे पावयणे सच्चे अनुत्तरे केवले तं चेव जाव पव्वइहिसि, एवं खलु अम्मताओ! निग्गंथे पावयणे कीवाणं कायराणं कापुरिसाणं इहलोगपडिवद्धाणं परलोगपरंमुहाणं विसयतिसियाणं दुरणुचरे पागयजणस्स, धीरस्स निच्छियस्स ववसियस्स नो खलु एत्थं किंचि वि दुक्करं करणयाए, तं इच्छामि णं अम्मताओ! तुब्भेहिं अब्भणुण्णाए समाणे समणस्स भगवओ महावीरस्स अंतियं मुंडे भवित्ता अगाराओ अनगारियं पव्वइत्तए। तए णं तं जमालिं खत्तियकुमारं अम्मापियरो जाहे नो संचाएंति विसयानुलोमाहि य, विसयपडिकूलाहि य बहूहिं आघवणाहि य पन्नवणाहि य सन्नवणाहि य विन्नवणाहि य आघवेत्तए वा पन्नवेत्तए वा सन्नवेत्तए वा विन्नवेत्तए वा, ताहे अकामाइं चेव जमालिस्स खत्तियकुमारस्स निक्खमणं अनुमन्नित्था। | ||
Sutra Meaning : | श्रमण भगवान् महावीर के पास से धमृ सुन कर और उसे हृदयंगम करके हर्षित और सन्तुष्ट क्षत्रियकुमार जमालि यावत् उठा और खड़े होकर उसने श्रमण भगवान् महावीर को तीन बार आदक्षिण प्रदक्षिणा की यावत् वन्दन – नमन किया और कहा – ‘‘भगवन् ! मैं र्निग्रन्थ – प्रवचन पर श्रद्धा करता हूं। भगवन् ! मैं निर्ग्रन्थ – प्रवचन पर प्रतीत करता हू। भन्ते ! निर्ग्रन्थ – प्रवचन में मेरी रुचि है। भगवन् ! मैं निर्ग्रन्थ – प्रवचन पर प्रतीत करता हू। भन्ते ! निर्ग्रन्थ – प्रवचन में मेरी रूचि है। भगवन् ! मैं निर्ग्रन्थ – प्रवचन के अनुसार चलने के लिए अभ्युद्यत हुआ हूं। भन्ते ! यह निर्ग्रन्थ प्रवचन तथ्य है, सत्य है; भगवन् ! यह असंदिग्ध है, यावत् जैसा कि आप कहते है। किन्तु हे देवानुप्रिये ! मैं अपने माता – पिता को पूछता हूं और उनकी अनुज्ञा लेकर आप देवानुप्रिये के समीप मुण्डित हो कर अगारधर्म से अनगारधर्म मे प्रव्रजित होना चाहता हूं।’’ ‘‘देवानुप्रिय ! जैसा तुम्हें सुख हो वैसा करो।’’ जब श्रमण भगवान् महावीर ने जमालि क्षत्रियकुमार से इस प्रकार से कहा तो वह हर्षित और सन्तुष्ट हुआ। उसने श्रमण भगवान् महावीर को तीन बार प्रदक्षिणा करके यावत् नमस्कार किया। फिर उस चार घंटा वाले अश्वरथ पर आरुढ हुआ, रथारूढ हो कर श्रमण भगवान् महावीर के पास से, बहुशाल नामक उद्यान से निकला, यावत् मस्तक पर कोरटपुष्प की माला से युक्त छत्र धारण किए हुए महान् सुभटों इत्यादि के समूह से परिवृत्त होकर जहाँ क्षत्रियकुण्डग्राम नामक नगर था, वहाँ आया। वहाँ से वह क्षत्रियकुण्डग्राम के बीचोंबीच होता हुआ, जहाँ अपना घर था और जहाँ बाहर की उपस्थानशाला थी, वहाँ आया। वहाँ पहुंचते ही उसने घोड़ो को रोका और रथ को खड़ा कराया। फिर वह रथ से नीचे उतरा और आन्तरिक उपस्थानशाला में, जहाँ कि उसके माता – पिता थे, वहाँ आया। आते ही उसने जय – विजय शब्दों से वधाया, फिर कहा ‘हे माता – पिता ! मैने श्रमण भगवान् महावीर से धर्म सुना है, वह धर्म मुझे इष्ट, अत्यन्त इष्ट रुचिकर प्रतीत हुआ है। यह सुन कर माता – पिता ने क्षत्रियकुमार जमालि से इस प्रकार कहा – हे पुत्र ! तू धन्य है ! बेटा ! तू कृतार्थ हुआ है ! पुत्र ! तू कृतपुण्य है। पुत्र ! तू कृतलक्षण है कि तूने श्रमण भगवान् महावीर से धर्म श्रवण किया है और वह धर्म तुझे इष्ट, विशेष प्रकार से अभीष्ट और रुचिकर लगा है। तदनन्तर क्षत्रियकुमार जमालि ने दूसरी बार भी अपने माता – पिता से कहा – मैने श्रमण भगवान् महावीर से वास्तविक धर्म सुना, जो मुझे इष्ट, अभीष्ट और रुचिकर लगा इसलिए हे माता – पिता ! मैं संसार के रथ से उद्विग्र हो गया हूं, जन्म – मरण से भयभीत हुआ हूं। अतः मैं चाहता हूं कि आप दोनो की आज्ञा प्राप्त होने पर श्रमण भगवान् महावीर पास मुण्डित होकर गृहवास त्याग कर अनगार धर्ममें प्रव्रजित होऊ। क्षत्रियकुमार जमालि की माता उसके उस अनिष्ट, अकान्त, अप्रिय, अमनोज्ञ, मन को अप्रिय और अश्रुतपूर्व वचन सुनकर और अवधारण करके रोमकूप से बहते हुए पसीने से उसका शरीर भीग गया। शोक के भार से उसके अंग – अंग कांपने लगे। निस्तेज हो गई। मुख दीन और उन्मना हो गया। हथेलियो से मसली हुई कमलमाला की तरह शरीर तत्काल मुर्झा गया एवं दुर्बल हो गया। वह लावण्यशून्य, कान्तिरहित और शोभाहीन हो गई। आभूषण ढीले हो गए। हाथो की धवल चूडियाँ नीचे गिर कर चूर – चूर हो गई। उत्तरीय वस्त्र अंग से हट गया। मूर्च्छावश उसकी चेतना नष्ट हो गई। शरीर भारी – भारी हो गया। सुकोमल केशराशि बिखर गई। वह कुल्हाडी से काटी हुई चम्पकलता की तरह एवं महोत्सव समाप्त होने के बाद इन्द्रध्वज की तरह शोभाविहीन हो गई। उसके सन्धिबन्धन हो गए और वह धड़ाम से सारे ही अंगो सहित फर्श पर गिर पड़ी। इसके पश्चात क्षत्रियकुमार जमालि की व्याकुलतापूर्वक इधर – उधर गिरती हुई माता के शरीर पर शीघ्र ही दासियों ने स्वर्णकलशो के मुख से निकली हुई शीतल एवं निर्मल जलधारा का सिंचन करके शरीर को स्वस्थ किया। फिर पंखो तथा ताड़ के पत्तों से बने पंखों से जलकणों सहित हवा की। तदनन्तर अन्तःपुर के परिजनों ने उसे आशवस्त किया। रोती हुई, क्रन्दन करती हुई, शोक करती हुई, एवं विलाप करती हुई माता क्षत्रियकुमार जमालि से इस प्रकार कहने लगी – पुत्र ! तू हमारा इकलौता पुत्र है, तू हमें इष्ट है, कान्त है, प्रिय है, मनोज्ञ है, मनसुहाता है, आधारभूत है विश्वासपात्र है, तू सम्मत, अनुमत और बहुमत है। तू आभूषणो के पिटारे के समान है, रत्नस्वरूप है, रत्नतूल्य है, जीवन या जीवितोत्सव के समान है, हृदय को आनन्द देने वाला है; उदूम्बर के फूल के समान तेरा नाम – श्रवण भी दुर्लभ है, तो तेरा दर्शन दुर्लभ हो, इसमें कहना ही क्या ! इसलिए हे पुत्र ! हम तेरा क्षण भर का वियोग भी नही चाहते। इसलिए जब तक हम जीवित रहे, तब तक तू घर में ही रह। उसके पश्चात् जब हम कालधर्म को प्राप्त हो जाऍ, तब निरपेक्ष होकर तू गृहवास का त्याग करके श्रमण भगवान् महावीर के पास मुण्डित होकर अनगारधर्म में प्रव्रजित होना। तब क्षत्रियकुमार जमालि ने अपने माता – पिता से कहा – अभी जो आपने कहा कि – हे पुत्र ! तुम हमारे इकलौते पुत्र हो, इष्ट कान्त आदि हो, यावत् हमारे कालगत होने पर प्रव्रजित होना, इत्यादि; माताजी ! पिताजी ! यों तो यह मनुष्य – जीवन जन्म, जरा, मृत्यु, रोग तथा शारीरिक और मानसिक अनेक दुःखो की वेदना से और सैकड़ो कष्टो एवं उपद्रवो से ग्रस्त है। अध्रुव; है, अनियत है, अशाश्वत है, सन्ध्याकालीन बादलों के रंग – सदृश, क्षणिक है, जल – बुद्बुद के समान है, कुश की नोकर पर रहे हुए जलबिन्दु के समान है, स्वप्तदर्शन के तुल्य है, विद्युत – लता की चमक के समान चंचल और अनित्य है। सड़ने, पड़ने, गलने और विध्वंस होने के स्वभाववाला है। पहले या पीछे इसे अवश्य ही छोड़ना पड़ेगा। अतः हे माता – पिता ! यह कौन जानता है कि कि हममें से कौन पहले जाएगा और कौन पीछे जाएगा ? इसलिए मैं चाहता हूं कि आपकी अनुज्ञा मिल जाए तो मैं श्रमण भगवान् महावीर के पास मुंडित होकर यावत् प्रव्रज्या अंगीकार कर लूं। यह बात सुन कर क्षत्रियकुमार जमालि से उसके माता – पिता ने कहा – हे पुत्र ! तुम्हारा यह शरीर विशिष्ट रूप, लक्षणों, व्यंजनो एवं गुणो से युक्त है, उत्तम बल, वीर्य और सत्त्व से सम्पन्न है, विज्ञान में विचक्षण है, सौभाग्य – गुण से उन्नत है, कुलीन है, महान् समर्थ है, विविध व्याधियों और रोगो से रहित है, निरुपहत, उदात्त, मनोहर और पांचो इन्द्रियो की पटुता से युक्त है तथा प्रथम यौवन अवस्था में है, इत्यादि अनेक उत्तम गुणो से युक्त है। हे पुत्र ! जब तक तेरे शरीर में रूप, सौभाग्य और यौवन आदि उत्तम गुण है, तब तक तू इनका अनुभव कर। पश्चात् हमारे कालधर्म प्राप्त होने पर जब तेरी उम्र परिपक्क हो जाए और कुलवंश की वृद्धि का कार्य हो जाए, तब निरपेक्ष हो कर श्रमण भगवान् महावीर के पास मुण्डित हो कर अगारवास छोड़ कर अनगारधर्म में प्रव्रजित होना। तब क्षत्रियकुमार जमालि ने अपने माता – पिता से कहा – हे माता – पिता ! आपने मुझे जो यह कहा कि पुत्र ! तेरा यह शरीर उत्तम रूप आदि गुणों से युक्त है, इत्यादि , यावत् हमारे कालगत होने पर तु प्रव्रजित होना। (किन्तु) यह मानव – शरीर दुःखो का घर है, अनेक प्रकार की सैकड़ो व्याधिओ का निकेतन हे, अस्थि रुप काष्ठ पर खड़ा हुआ है, नाड़ियो और स्नायुओ के जाल से वेष्टित है, मिट्टी के बर्तन के समान दुर्बल है। अशुचि के संक्लिष्ट है, इसको टिकाये रखने के लिए सदैव इसकी सम्भाल रखनी पड़ती है, यह सड़े हुए शव के समान और जीर्ण घर के समान है, सड़ना, पड़ना और नष्ट होना, इसका स्वभाव है। इस शरीर को पहले या पीछे अवश्य छोड़ना पडेगा; तब कौन जानता है कि पहले कौन जाएगा और पीछे कानै ? इत्यादि वर्णन पूर्ववत् यावत् – इसलिए मैं चाहता हूं कि आपकी आज्ञा प्राप्त होने पर मै प्रव्रज्या ग्रहण कर लू। तब क्षत्रियकुमार जमालि के माता – पिता ने कहा – पुत्र ! ये तेरी गुणवल्लभा, उत्तम, तुझमे नित्य भावानुरक्त, सर्वांगसुन्दरी आठ पत्नियाँ है, जो विशाल कुल में उत्पन्न नवयौवनाऍं है, कलाकुशल है, सदैव लालित और सुखभोग के योग्य है। ये मार्दवगुण से युक्त, निपुण, विनय – व्यवहार में कुशल एवं विचक्षण है। ये मंजुल, परिमिति और मधुर भाषिणी है। ये हास्य, विप्रेक्षित, गति, विलास और चेष्टाओं मे विशारद है। निर्दोष कुल और शील से सुशोभित है, विशुद्ध कुलरूप वंशतन्तु की वृद्धि करने मे समर्थ एवं पूर्णयौवन वाली है। ये मनोनुकूल एवं हृदय को इष्ट हे। अतः हे पुत्र ! तू इनके साथ मनुष्यसम्बन्धी विपुल कामभोगो का उपभोग कर, बाद में जब तू भुक्तभोगी हो जाए और विषय – विकारो मे तेरी उत्सुकता समाप्त हो जाए, तब हमारे कालधर्म को प्राप्त हो जाने पर यावत् तू प्रव्रजित हो जाना। माता – पिता के पूर्वोक्त कथन के उत्तर में जमालि क्षत्रियकुमार ने अपने माता – पिता से कहा – तथीप आपने जो यह कहा कि विशाल कुल में उत्पन्न तेरी ये आठ पत्नियाँ हे, यावत् भुक्तभोग और वृद्ध होने पर तथा हमारे कालधर्म को प्राप्त होने पर दीक्षा लेना, किन्तु माताजी और पिताजी ! यह निश्चित है कि ये मनुष्य – सम्बन्धी कामभोगो, मल, मूत्र, श्लेषम, सिंघाण, वमन, पित्त, पूति, शुक्र और शोणित से उत्पन्न होते है, ये अमनोज्ञ और असुन्दर मूत्र तथा दुर्गन्धयुक्त विष्ठा से परिपूर्ण है; मृत कलेवर के समान गन्ध वाले उच्छ्वास एवं अशुभ निःश्वास से युक्त होने से उद्वेग पैदा करने वाले है। ये बीभत्स है, अल्पकालस्थायी है, तुच्छस्वभाव के है, कलमल के स्थानरूप होने से दुःखरूप है और बहु – जनसमुदाय के लिए भोग्यरूप से साधारण है, ये अत्यन्त मानसिक क्लेश से तथा गाढ शारीरिक कष्ट से साध्य है। ये अज्ञानी जनो द्वारा ही सेवित है, साधु पुरुषो द्वारा सदैव निन्दनीय है, अनन्त संसार की वृद्धि करने वाले है, परिणाम में कटु फल वाले है, जलते हुए घास के पूले की आग के समान कठिनता से छूटने वाले तथा दुःखानुबन्धी है, सिद्धि गमन में विघ्नरूप है। अतः हे माता – पिता ! यह भी कौन जानता है कि हममे से कौन पहले जाएगा, कौन पीछे ? इसलिए हे आपकी आज्ञा प्राप्त होने पर मै दीक्षा लेना चाहता हूं। तदनन्तर क्षत्रियकुमार जमालि से उसके माता – पिता ने इस प्रकार कहा – ‘‘हे पुत्र ! तेरे पितामह, प्रपितामह और पिता के प्रपितामह से प्राप्त यह बहुत – सा हिरण्य, सुवर्ण, कांस्य उत्तम वस्त्र, विपुल धन, कनक यावत् सारभूत द्रव्य विद्यमान है। यह द्रव्य इतना है कि सात पीढी तक प्रचुर दान दिया जाय, पुष्कल भोगा जाय और बहुत – सा बांटा जाय, तो भी पर्याप्त है। अतः हे पुत्र ! मनुष्य – सम्बन्धी इस विपुल ऋद्धि और सत्कार समुदाय का अनुभव कर। फिर इस कल्याण का अनुभव करके और कुलवंशतन्तु की वृद्धि करने के पश्चात यावत् तू प्रव्रजित हो जाना। इस पर क्षत्रियकुमार जमालि ने अपने माता – पिता से कहा – आपने जो यह कहा कि तेरे पितामह, प्रपितामह आदि से प्राप्त द्रव्य के दान, भोग आदि के पश्चात यावत् प्रव्रज्या ग्रहण करना आदि, किन्तु हे माता – पिता ! यह हिरण्य, सुवर्ण यावत् सारभूत द्रव्य अग्नि – साधारण, चोर – साधारण, राज – साधारण, मृत्यु – साधारण, एवं दायाद – साधारण है, तथा अग्नि – सामान्य यावत् दायाद – सामान्य है। यह अध्रुव है, अनित्य है और अशाश्वत है। इसे पहले या पीछे एक दिन अवश्य छोड़ना पड़ेगा। अतः कौन जानता है कि कौन पहले जाएगा और कौन पीछे जाएगा ? इत्यादि पूर्ववत् कथन, यावत् आपकी आज्ञा प्राप्त हो जाए तो मेरी दीक्षा ग्रहण करने की इच्छा है। जब क्षत्रियकुमार जमालि को उसके माता – पिता विषय के अनुकूल बहुत – सी उक्तियों प्रज्ञप्तियों, संज्ञाप्तियों और विज्ञप्तियों द्वारा कहने, बतलाने और समझाने – बुझाने में समर्थ नहीं हुए, तब विषय के प्रतिकूल तथा संयम के प्रति भय और उद्गेग उत्पन्न करने वाली उक्तियों से समझाते हुए इस प्रकार कहने लगे – हे पुत्र ! यह निर्ग्रन्थप्रवचन सत्य, अनुत्तर, यावत् सर्वदुःखों का अन्त करने वाला है। इसमें तत्पर जीव सिद्ध, बुद्ध, मुक्त होते हैं, निर्वाण प्राप्त करते हैं एवं समस्त दुःखों का अन्त करते है। परन्तु यह (निर्ग्रन्थधर्म) सर्प की तरह एकान्त दृष्टि वाला है, छुरे या खड्ग आदि तीक्ष्ण शस्त्र की तरह एकान्त धार वाला है। यह लोहे के चने चबाने के समान दुष्कर है; बालु के कौर की तरह स्वादरहित (नीस्स) है। गंगा आदि महानदीके प्रतिस्त्रोत गमन के समान अथवा भुजाओं से महासमुद्र तैरने के सामने पालन करने में अतीव कठिन है। तीक्ष्ण धार पर चलना है; महाशिला को उठाने के सामने गुरुतर भार उठाना है। तलवार की तीक्ष्ण धार पर चलने के समान व्रत का आचरण करना है। हे पुत्र ! निर्ग्रन्थ श्रमणों के लिए ये बातें कल्पनीय नहीं हैं। यथा – आधाकर्मिक, औद्देशिक, मिश्रजात, अध्यवपूरक, पूतिक, क्रीत, प्रामित्य, अछेद्य, अनिसृष्ट, अभ्याहृत, कान्तारभक्त, दुर्भिक्षभक्त, ग्लानभक्त, वर्दलिकाभक्त, शय्यातरपिण्ड और राजपिण्ड। इसी प्रकार मूल, कन्द, फल, बीज और हरित – भोजन करना या पीना भी उसके लिए अकल्पनीय है। हे पुत्र ! तू सुख में पला, सुख भोगने योग्य है, दुःख सहन करने योग्य नहीं है। तू शीत, उष्ण, क्षुधा, पिपासा को तथा चोर, व्याल, डांस, मच्छरों के उपद्रव को एवं वात, तित्त, कफ एवं सन्निपात सम्बन्धी अनके रोगों के आतंक को और उदय भी आए हुए परीषहों एवं उपसर्गो को सहन करने में समर्थ नहीं है। हे पुत्र ! हम तो क्षणभर में तेरा वियोग सहन करना नहीं है। हे पुत्र ! हम तो क्षणभर में तेरा वियोग सहन करना नहीं चाहते। अतः पुत्र ! जब तक हम जीवित हैं, तब तक तूगृहस्थवास में रह। उसके बाद हमारे कालगत हो जाने पर, यावत् प्रव्रज्या ग्रहण कर लेना। तब क्षत्रियकुमार जमालि ने माता – पिता को उत्तर देते हुए प्रकार कहा – हे माता – पिता ! आप मुझे यह जो कहते हैं कि यह निर्ग्रन्थ – प्रवचन सत्य है, अनुत्तर है, अद्वितीय है, यावत् तू समर्थ नहीं है इत्यादि यावत् बाद में प्रव्रजित होना; किन्तु हे माता – पिता ! यह निश्चित्त है कि नामर्दों, कायरों, कापुरुषों तथा इस लोक में आसक्त और परलोक से पराङ्मुख एवं विषयभोगों की तृष्णा वाले पुरुषों के लिए तथा प्राकृतजन के लिए इस निर्ग्रन्थ – प्रवचन का आचरण करना दुष्कर है; परन्तु धीर, कृतनिश्चय एवं उपाय में प्रवृत्त पुरुष के लिए इसका आचरण करना कुछ भी दुष्कर नहीं है। इसलिए मैं चाहता हूँ कि आप मुझे आज्ञा दे दें तो मैं श्रमण भगवान् महावीर के पास दीक्षा ले लूं। जब क्षत्रियकुमार जमालि के माता – पिता विषय के अनुकूल और विषय के प्रतिकूल बहुत – सी उक्तियों, प्रज्ञप्तियों, संज्ञप्तियों, संज्ञप्तियों और विणप्तियों द्वारा उसे समझा – बुझा न सके, तब अनिच्छा से उन्होंने क्षत्रियकुमार जमालि को दीक्षाभिनिष्क्रमण की अनुमति दे दी। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] tae nam se jamali khattiyakumare samanenam bhagavaya mahavirenam evam vutte samane hatthatutthe samanam bhagavam mahaviram tikkhutto ayahina-payahinam karei, karetta vamdai namamsai, vamditta namamsitta tameva chaugghamtam asaraham duruhai, duruhitta samanassa bhagavao mahavirassa amtiyao bahusalao cheiyao padinikkhamai, padinikkhamitta sakoremta malladamenam chhattenam dharijjamanenam mahayabhadachadagara pahakaravamdaparikkhitte, jeneva khattiyakumdaggame nayare teneva uvagachchhai, uvagachchhitta khattiyakumdaggamam nayaram majjhammajjhenam jeneva sae gehe jeneva bahiriya uvatthanasala teneva uvagachchhai, uvagachchhitta turae niginhai, niginhitta raham thavei, thavetta rahao pachchoruhai, pachchoruhitta jeneva abbhimtariya uvatthanasala, jeneva ammapiyaro teneva uvagachchhai, uvagachchhitta ammapiyaro jaenam vijaenam baddhavei, baddhavetta evam vayasi–evam khalu ammatao! Mae samanassa bhagavao mahavirassa amtiyam dhamme nisamte, se vi ya me dhamme ichchhie, padichchhie abhiruie. Tae nam tam jamali khattiyakumaram ammapiyaro evam vayasi–dhanne si nam tumam jaya! Kayatthe si nam tumam jaya! Kayapunne si nam tumam jaya! Kayalakkhane si nam tumam jaya! Jannam tume samanassa bhagavao mahavirassa amtiyam dhamme nisamte, se vi ya te dhamme ichchhie, padichchhie, abhiruie. Tae nam se jamali khattiyakumare ammapiyaro dochcham pi evam vayasi–evam khalu mae ammatao! Samanassa bhagavao mahavirassa amtie dhamme nisamte, se vi ya me dhamme ichchhie, padichchhie, abhiruie. Tae nam aham ammatao! Samsarabhauvvigge, bhite jammana-maranenam, tam ichchhami nam ammatao! Tubbhehim abbhanunnae samane samanassa bhagavao mahavirassa amtiyam mumde bhavitta agarao anagariyam pavvaittae. Tae nam sa jamalissa khattiyakumarassa mata tam anittham akamtam appiyam amanunnam amanamam assuyapuvvam giram sochcha nisamma seyagayaromakuvapagalamtachilinagatta, sogabharapaveviyamgamamgi nitteya dinavimanavayana, karayalamaliya vva kamalamala takkhanaoluggadubbalasariralayannasunnanichchhaya, gayasiriya pasidhilabhusana-padamtakhunniyasamchunniyadhavalavalaya-pabbhatthauttarijja, muchchhavasanattha-chetagarui, sukumalavikinnakesahattha, parasuniyatta vva champagalaya, nivvattamahe vva imdalatthi, vimukkasamdhibamdhana kottimatalamsi dhasatti savvamgehim samnivadiya. Tae nam sa jamalissa khattiyakumarassa maya sasambhamovattiyae turiyam kamchanabhimgaramuha-viniggaya-siyalajalavima-ladharaparisichchamananivvaviyagayalatthi, ukkhevaya-taliyamta-viyanaga-janiyavaenam, saphusienam amteuraparijanenam asasiya samani royamani kamdamani soyamani vilavamani jamalim khattiyakumaram evam vayasi–tumam si nam jaya! Amham ege putte itthe kamte pie manunne maname thejje vesasie sammae bahumae anumae bhamdakaramdagasamane rayane rayanabbhue jiviusavie hiyayanamdijanane umbarapuppham piva dullabhe savanayae, kimamga! Punapasanayae? Tam no khalu jaya! Amhe ichchhamo tubbham khanamiva vippayogam, tam achchhahi tava jaya! Java tava amhe jivamo tao pachchha amhehim kalagaehim samanehim parinayavae vaddhiyakulavamsatamtukajjammi niravayakkhe samanassa bhagavao mahavirassa amtiyam mumde bhavitta agarao anagariyam pavvaihisi. Tae nam se jamali khattiyakumare ammapiyaro evam vayasi–taha vi nam tam ammatao! Jannam tubbhe mama evam vadaha –tumam si nam jaya! Amham ege putte itthe kamtam tam cheva java pavvaihisi, evam khalu ammatao! Manussae bhave anegajai-jara-marana -roga-sariramanasapakamadukkhaveyana-vasana-satovaddavabhibhue adhuve anitie asasae samjjhabbharagasarise jalabubbudasamane kusagga-jala-bimdusannibhe suvinadamsanovame vijjulayachamchale anichche sadana-padana-viddhamsanadhamme, puvvim va pachchha va avassavippajahiyavve bhavissai, se kesa nam janai ammatao! Ke puvvim gamanayae, ke pachchha gamanayae? Tam ichchhami nam ammatao! Tubbhehim abbhanunnae samane samanassa bhagavao mahavirassa amtiyam mumde bhavitta agarao anagariyam pavvaittae. Tae nam tam jamalim khattiyakumaram ammapiyaro evam vayasi– imam cha te jaya! Sariragam pavisittharuvam lakkhana-vamjana-gunovaveyam uttamabala-viriyasattajuttam vinnanaviyakkhanam sasohagga-gunasamusiyam abhijayamahakkhamam vivihavahirogarahiyam, niruvahaya-udatta-latthapamchimdiyapadum padhama-jovvanattham anegauttamagunehim samjuttam, tam anuhohi tava jaya! Niyagasariraruva-sohagga-jovvanagune, tao pachchha anubhuya niyagasariraruva-sohagga-jovvanagune amhehim kalagaehim samanehim parinayavae vaddhiyakulavamsatamtukajjammi niravayakkhe samanassa bhagavao mahavirassa amtiyam mumde bhavitta agarao anagariyam pavvaihisi. Tae nam se jamali khattiyakumare ammapiyaro evam vayasi–taha vi nam tam ammatao! Jannam tubbhe mamam evam vadaha –imam cha nam te jaya! Sariragam tam cheva java pavvaihisi, evam khalu ammatao! Manussagam sariram dukkhayayanam, vivihavahisayasamniketam, atthiyakatthutthiyam, chhiranharujala-onaddhasampinaddham, mattiyabhamdam va dubbalam, asuisamkilittham, anitthaviya-savvakalasamthappayam, jara-kunimajajjaragharam va sadana-padana-viddhamsanadhammam, puvvim va pachchha va avassavippajahiyavvam bhavissai. Se kesa nam janai ammatao! Ke puvvim gamanayae ke pachchha gamanayae? Tam ichchhami nam ammatao! Tubbhehim abbhanunnae samane samanassa bhagavao mahavirassa amtiyam mumde bhavitta agarao anagariyam pavvaittae. Tae nam tam jamalim khattiyakumaram ammapiyaro evam vayasi–imao ya te jaya! Vipulakulavaliyao kalakusalasavvakalalaliya-suhochiyao, maddavagunajutta-niunavinaova-yarapamdiya-viyakkhanao, mamjulamiyamahurabhaniya-vihasiya-vippe-kkhiya-gati-vilasa-chitthiya-visaradao, avikalakula-silasalinio, visuddhakulavamsasamtanatamtuvaddhana-ppabbhubbhavapabha-vinio, mananukulahiyaichchhiyao, attha tujjha gunavallahao uttamao, nichcham bhavanuratta-savvamgasumdario. Tam bhumjahi tava jaya! Etahim saddhim viule manussae kamabhoge, tao pachchha bhuttabhogi visaya-vigayavochchhinna-kouhalle amhehim kalagaehim samanehim parinaya-vae vaddhiyakulavamsatamtukajjammi niravayakkhe samanassa bhagavao mahavirassa amtiyam mumde bhavitta agarao anagariyam pavvaihisi. Tae nam se jamali khattiyakumare ammapiyaro evam vayasi–taha vi nam tam ammatao! Jannam tubbhe mama eyam vadaha –imao te jaya! Vipulakulabaliyao java pavvaihisi, evam khalu ammatao! Manussaga kamabhoga uchchara-pasavana-khela-simghanaga-vamta-pitta-puya-sukka-soniya-samubbhava, amanunnaduruya-mutta-puiya-purisapunna, mayagamdhussasa-asubhanissasauvveyanaga, bibhachchha, appa-kaliya, lahusaga, kalamalahivasadukkha bahujanasaharana, parikilesakichchhadukkhasajjha, abuhajananiseviya, sada sahugarahanijja, anamtasamsaravaddhana, kadugaphalavivaga chudalliva amuchchamana, dukkhanubamdhino, siddhigamanaviggha. Se kesa nam janai ammatao! Ke puvvim gamanayae? Ke pachchha gamanayae? Tam ichchhami nam ammatao! Tubbhehim abbhanunnae samane samanassa bhagavao mahavirassa amtiyam mumde bhavitta agarao anagariyam pavvaittae. Tae nam tam jamalim khattiyakumaram ammapiyaro evam vayasi–ime ya te jaya! Ajjaya-pajjaya-piupajjayagae subahu hiranne ya, suvanne ya, kamse ya, duse ya, viuladhana-kanaga-rayana-mani-mottiya-samkha-sila-ppavalarattarayana-samtasara-savaejje, alahi java asattamao kulavamsao pakamam daum, pakamam bhottum, paribhaeum, tam anuhohi tava jaya! Viule manussae iddhi-sakkarasamudae, tao pachchha anuhuyakallane, vaddhiyakulavamsa tamtukajjammi niravayakkhe samanassa bhagavao mahavirassa amtiyam mumde bhavitta agarao anagariyam pavvaihisi. Tae nam se jamali khattiyakumare ammapiyaro evam vayasi–taha vi nam tam ammatao! Jannam tubbhe mamam evam vadaha –imam cha te jaya! Ajjaya-pajjaya-piupajjayagae java pavvaihisi, evam khalu ammatao! Hiranne ya, suvanne ya java savaejje aggisahie, chorasahie, rayasahie, machchusahie, daiyasahie, aggisamanne, chorasamanne, rayasamanne, machchusamanne, daiya samanne, adhuve, anitie, asasae, puvvim va pachchha va avassavippajahiyavve bhavissai, se kesa nam janai ammatao! Ke puvvim gamanayae, ke pachchha gamanayae? Tam ichchhami nam ammatao! Tubbhehim abbhanunnae samane samanassa bhagavao mahavirassa amtiyam mumde bhavitta agarao anagariyam pavvaittae. Tae nam tam jamalim khattiyakumaram ammatao jahe no samchaemti visayanulomahim bahuhim aghavanahi ya pannavanahi ya sannavanahi ya vinnavanahi ya, aghavettae va pannavettae va sannavettae va vinnavettae va, tahe visayapadikulahim samjamabhayuvveyanakarihim pannavanahim pannavemana evam vayasi–evam khalu jaya! Niggamthe pavayane sachche anuttare kevale padipunne neyaue samsuddhe sallagattane siddhimagge muttimagge nijjanamagge nivvanamagge avitahe avisamdhi savvadukkhappahinamagge, ettham thiya jiva sijjhamti muchchamti parinivayamti savvadukkhanam amtam karemti. Ahiva egamtaditthie, khuro iva egamtadharae, lohamaya java chaveyavva, valuyakavale iva nissae, gamga va mahanadi padisoyam-gamanayae, mahasamuddo va bhuyahim duttaro, tikkham kamiyavvam, garuyam lambeyavvam, asidharagam vayam chariyavvam. No khalu kappai jaya! Samananam niggamthanam ahakammie i va, uddesie i va, missajae i va, ajjhoyarae i va, puie i va, kite i va, pamichche i va, achchhejje i va, anisatthe i va, abhihade i va, kamtarabhatte i va, dubbhikkhabhatte i va, gilanabhatte i va, vaddaliyabhatte i va, pahunagabhatte i va, sejjayarapimde i va, rayapimde i va, mulabhoyane i va, kamdabhoyane i va, phalabhoyane i va, hariyabhoyane i va, bhottae va payae va. Tumam si cha nam jaya! Suhasamuchie no cheva nam duhasamuchie, nalam siyam, nalam unham, nalam khuha, nalam pivasa, nalam chora, nalam vala, nalam damsa, nalam masaga, nalam vaiya-pittiya-sembhiya-sannivaie vivihe rogayamke, parissahovasagge udinne ahiyasettae. Tam no khalu jaya! Amhei ichchhamo tubbham khanamavi vippayogam, tam achchhahi tava jaya! Java tava amhe jivamo tao pachchha amhehim kalagaehim samanehim parinayavae, vaddhiyakulavamsatamtukajjammi niravayakkhe samanassa bhagavao mahavirassa amtiyam mumde bhavitta agarao anagariyam pavvaihisi. Tae nam se jamali khattiyakumare ammapiyaro evam vayasi–taha vi nam tam ammatao! Jannam tubbhe mamam evam vadaha –evam khalu jaya! Niggamthe pavayane sachche anuttare kevale tam cheva java pavvaihisi, evam khalu ammatao! Niggamthe pavayane kivanam kayaranam kapurisanam ihalogapadivaddhanam paralogaparammuhanam visayatisiyanam duranuchare pagayajanassa, dhirassa nichchhiyassa vavasiyassa no khalu ettham kimchi vi dukkaram karanayae, tam ichchhami nam ammatao! Tubbhehim abbhanunnae samane samanassa bhagavao mahavirassa amtiyam mumde bhavitta agarao anagariyam pavvaittae. Tae nam tam jamalim khattiyakumaram ammapiyaro jahe no samchaemti visayanulomahi ya, visayapadikulahi ya bahuhim aghavanahi ya pannavanahi ya sannavanahi ya vinnavanahi ya aghavettae va pannavettae va sannavettae va vinnavettae va, tahe akamaim cheva jamalissa khattiyakumarassa nikkhamanam anumannittha. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Shramana bhagavan mahavira ke pasa se dhamri suna kara aura use hridayamgama karake harshita aura santushta kshatriyakumara jamali yavat utha aura khare hokara usane shramana bhagavan mahavira ko tina bara adakshina pradakshina ki yavat vandana – namana kiya aura kaha – ‘‘bhagavan ! Maim rnigrantha – pravachana para shraddha karata hum. Bhagavan ! Maim nirgrantha – pravachana para pratita karata hu. Bhante ! Nirgrantha – pravachana mem meri ruchi hai. Bhagavan ! Maim nirgrantha – pravachana para pratita karata hu. Bhante ! Nirgrantha – pravachana mem meri ruchi hai. Bhagavan ! Maim nirgrantha – pravachana ke anusara chalane ke lie abhyudyata hua hum. Bhante ! Yaha nirgrantha pravachana tathya hai, satya hai; bhagavan ! Yaha asamdigdha hai, yavat jaisa ki apa kahate hai. Kintu he devanupriye ! Maim apane mata – pita ko puchhata hum aura unaki anujnya lekara apa devanupriye ke samipa mundita ho kara agaradharma se anagaradharma me pravrajita hona chahata hum.’’ ‘‘devanupriya ! Jaisa tumhem sukha ho vaisa karo.’’ jaba shramana bhagavan mahavira ne jamali kshatriyakumara se isa prakara se kaha to vaha harshita aura santushta hua. Usane shramana bhagavan mahavira ko tina bara pradakshina karake yavat namaskara kiya. Phira usa chara ghamta vale ashvaratha para arudha hua, ratharudha ho kara shramana bhagavan mahavira ke pasa se, bahushala namaka udyana se nikala, yavat mastaka para koratapushpa ki mala se yukta chhatra dharana kie hue mahan subhatom ityadi ke samuha se parivritta hokara jaham kshatriyakundagrama namaka nagara tha, vaham aya. Vaham se vaha kshatriyakundagrama ke bichombicha hota hua, jaham apana ghara tha aura jaham bahara ki upasthanashala thi, vaham aya. Vaham pahumchate hi usane ghoro ko roka aura ratha ko khara karaya. Phira vaha ratha se niche utara aura antarika upasthanashala mem, jaham ki usake mata – pita the, vaham aya. Ate hi usane jaya – vijaya shabdom se vadhaya, phira kaha ‘he mata – pita ! Maine shramana bhagavan mahavira se dharma suna hai, vaha dharma mujhe ishta, atyanta ishta ruchikara pratita hua hai. Yaha suna kara mata – pita ne kshatriyakumara jamali se isa prakara kaha – he putra ! Tu dhanya hai ! Beta ! Tu kritartha hua hai ! Putra ! Tu kritapunya hai. Putra ! Tu kritalakshana hai ki tune shramana bhagavan mahavira se dharma shravana kiya hai aura vaha dharma tujhe ishta, vishesha prakara se abhishta aura ruchikara laga hai. Tadanantara kshatriyakumara jamali ne dusari bara bhi apane mata – pita se kaha – maine shramana bhagavan mahavira se vastavika dharma suna, jo mujhe ishta, abhishta aura ruchikara laga isalie he mata – pita ! Maim samsara ke ratha se udvigra ho gaya hum, janma – marana se bhayabhita hua hum. Atah maim chahata hum ki apa dono ki ajnya prapta hone para shramana bhagavan mahavira pasa mundita hokara grihavasa tyaga kara anagara dharmamem pravrajita hou. Kshatriyakumara jamali ki mata usake usa anishta, akanta, apriya, amanojnya, mana ko apriya aura ashrutapurva vachana sunakara aura avadharana karake romakupa se bahate hue pasine se usaka sharira bhiga gaya. Shoka ke bhara se usake amga – amga kampane lage. Nisteja ho gai. Mukha dina aura unmana ho gaya. Hatheliyo se masali hui kamalamala ki taraha sharira tatkala murjha gaya evam durbala ho gaya. Vaha lavanyashunya, kantirahita aura shobhahina ho gai. Abhushana dhile ho gae. Hatho ki dhavala chudiyam niche gira kara chura – chura ho gai. Uttariya vastra amga se hata gaya. Murchchhavasha usaki chetana nashta ho gai. Sharira bhari – bhari ho gaya. Sukomala kesharashi bikhara gai. Vaha kulhadi se kati hui champakalata ki taraha evam mahotsava samapta hone ke bada indradhvaja ki taraha shobhavihina ho gai. Usake sandhibandhana ho gae aura vaha dharama se sare hi amgo sahita pharsha para gira pari. Isake pashchata kshatriyakumara jamali ki vyakulatapurvaka idhara – udhara girati hui mata ke sharira para shighra hi dasiyom ne svarnakalasho ke mukha se nikali hui shitala evam nirmala jaladhara ka simchana karake sharira ko svastha kiya. Phira pamkho tatha tara ke pattom se bane pamkhom se jalakanom sahita hava ki. Tadanantara antahpura ke parijanom ne use ashavasta kiya. Roti hui, krandana karati hui, shoka karati hui, evam vilapa karati hui mata kshatriyakumara jamali se isa prakara kahane lagi – putra ! Tu hamara ikalauta putra hai, tu hamem ishta hai, kanta hai, priya hai, manojnya hai, manasuhata hai, adharabhuta hai vishvasapatra hai, tu sammata, anumata aura bahumata hai. Tu abhushano ke pitare ke samana hai, ratnasvarupa hai, ratnatulya hai, jivana ya jivitotsava ke samana hai, hridaya ko ananda dene vala hai; udumbara ke phula ke samana tera nama – shravana bhi durlabha hai, to tera darshana durlabha ho, isamem kahana hi kya ! Isalie he putra ! Hama tera kshana bhara ka viyoga bhi nahi chahate. Isalie jaba taka hama jivita rahe, taba taka tu ghara mem hi raha. Usake pashchat jaba hama kaladharma ko prapta ho jaa, taba nirapeksha hokara tu grihavasa ka tyaga karake shramana bhagavan mahavira ke pasa mundita hokara anagaradharma mem pravrajita hona. Taba kshatriyakumara jamali ne apane mata – pita se kaha – abhi jo apane kaha ki – he putra ! Tuma hamare ikalaute putra ho, ishta kanta adi ho, yavat hamare kalagata hone para pravrajita hona, ityadi; mataji ! Pitaji ! Yom to yaha manushya – jivana janma, jara, mrityu, roga tatha sharirika aura manasika aneka duhkho ki vedana se aura saikaro kashto evam upadravo se grasta hai. Adhruva; hai, aniyata hai, ashashvata hai, sandhyakalina badalom ke ramga – sadrisha, kshanika hai, jala – budbuda ke samana hai, kusha ki nokara para rahe hue jalabindu ke samana hai, svaptadarshana ke tulya hai, vidyuta – lata ki chamaka ke samana chamchala aura anitya hai. Sarane, parane, galane aura vidhvamsa hone ke svabhavavala hai. Pahale ya pichhe ise avashya hi chhorana parega. Atah he mata – pita ! Yaha kauna janata hai ki ki hamamem se kauna pahale jaega aura kauna pichhe jaega\? Isalie maim chahata hum ki apaki anujnya mila jae to maim shramana bhagavan mahavira ke pasa mumdita hokara yavat pravrajya amgikara kara lum. Yaha bata suna kara kshatriyakumara jamali se usake mata – pita ne kaha – he putra ! Tumhara yaha sharira vishishta rupa, lakshanom, vyamjano evam guno se yukta hai, uttama bala, virya aura sattva se sampanna hai, vijnyana mem vichakshana hai, saubhagya – guna se unnata hai, kulina hai, mahan samartha hai, vividha vyadhiyom aura rogo se rahita hai, nirupahata, udatta, manohara aura pamcho indriyo ki patuta se yukta hai tatha prathama yauvana avastha mem hai, ityadi aneka uttama guno se yukta hai. He putra ! Jaba taka tere sharira mem rupa, saubhagya aura yauvana adi uttama guna hai, taba taka tu inaka anubhava kara. Pashchat hamare kaladharma prapta hone para jaba teri umra paripakka ho jae aura kulavamsha ki vriddhi ka karya ho jae, taba nirapeksha ho kara shramana bhagavan mahavira ke pasa mundita ho kara agaravasa chhora kara anagaradharma mem pravrajita hona. Taba kshatriyakumara jamali ne apane mata – pita se kaha – he mata – pita ! Apane mujhe jo yaha kaha ki putra ! Tera yaha sharira uttama rupa adi gunom se yukta hai, ityadi, yavat hamare kalagata hone para tu pravrajita hona. (kintu) yaha manava – sharira duhkho ka ghara hai, aneka prakara ki saikaro vyadhio ka niketana he, asthi rupa kashtha para khara hua hai, nariyo aura snayuo ke jala se veshtita hai, mitti ke bartana ke samana durbala hai. Ashuchi ke samklishta hai, isako tikaye rakhane ke lie sadaiva isaki sambhala rakhani parati hai, yaha sare hue shava ke samana aura jirna ghara ke samana hai, sarana, parana aura nashta hona, isaka svabhava hai. Isa sharira ko pahale ya pichhe avashya chhorana padega; taba kauna janata hai ki pahale kauna jaega aura pichhe kanai\? Ityadi varnana purvavat yavat – isalie maim chahata hum ki apaki ajnya prapta hone para mai pravrajya grahana kara lu. Taba kshatriyakumara jamali ke mata – pita ne kaha – putra ! Ye teri gunavallabha, uttama, tujhame nitya bhavanurakta, sarvamgasundari atha patniyam hai, jo vishala kula mem utpanna navayauvanaam hai, kalakushala hai, sadaiva lalita aura sukhabhoga ke yogya hai. Ye mardavaguna se yukta, nipuna, vinaya – vyavahara mem kushala evam vichakshana hai. Ye mamjula, parimiti aura madhura bhashini hai. Ye hasya, viprekshita, gati, vilasa aura cheshtaom me visharada hai. Nirdosha kula aura shila se sushobhita hai, vishuddha kularupa vamshatantu ki vriddhi karane me samartha evam purnayauvana vali hai. Ye manonukula evam hridaya ko ishta he. Atah he putra ! Tu inake satha manushyasambandhi vipula kamabhogo ka upabhoga kara, bada mem jaba tu bhuktabhogi ho jae aura vishaya – vikaro me teri utsukata samapta ho jae, taba hamare kaladharma ko prapta ho jane para yavat tu pravrajita ho jana. Mata – pita ke purvokta kathana ke uttara mem jamali kshatriyakumara ne apane mata – pita se kaha – tathipa apane jo yaha kaha ki vishala kula mem utpanna teri ye atha patniyam he, yavat bhuktabhoga aura vriddha hone para tatha hamare kaladharma ko prapta hone para diksha lena, kintu mataji aura pitaji ! Yaha nishchita hai ki ye manushya – sambandhi kamabhogo, mala, mutra, shleshama, simghana, vamana, pitta, puti, shukra aura shonita se utpanna hote hai, ye amanojnya aura asundara mutra tatha durgandhayukta vishtha se paripurna hai; mrita kalevara ke samana gandha vale uchchhvasa evam ashubha nihshvasa se yukta hone se udvega paida karane vale hai. Ye bibhatsa hai, alpakalasthayi hai, tuchchhasvabhava ke hai, kalamala ke sthanarupa hone se duhkharupa hai aura bahu – janasamudaya ke lie bhogyarupa se sadharana hai, ye atyanta manasika klesha se tatha gadha sharirika kashta se sadhya hai. Ye ajnyani jano dvara hi sevita hai, sadhu purusho dvara sadaiva nindaniya hai, ananta samsara ki vriddhi karane vale hai, parinama mem katu phala vale hai, jalate hue ghasa ke pule ki aga ke samana kathinata se chhutane vale tatha duhkhanubandhi hai, siddhi gamana mem vighnarupa hai. Atah he mata – pita ! Yaha bhi kauna janata hai ki hamame se kauna pahale jaega, kauna pichhe\? Isalie he apaki ajnya prapta hone para mai diksha lena chahata hum. Tadanantara kshatriyakumara jamali se usake mata – pita ne isa prakara kaha – ‘‘he putra ! Tere pitamaha, prapitamaha aura pita ke prapitamaha se prapta yaha bahuta – sa hiranya, suvarna, kamsya uttama vastra, vipula dhana, kanaka yavat sarabhuta dravya vidyamana hai. Yaha dravya itana hai ki sata pidhi taka prachura dana diya jaya, pushkala bhoga jaya aura bahuta – sa bamta jaya, to bhi paryapta hai. Atah he putra ! Manushya – sambandhi isa vipula riddhi aura satkara samudaya ka anubhava kara. Phira isa kalyana ka anubhava karake aura kulavamshatantu ki vriddhi karane ke pashchata yavat tu pravrajita ho jana. Isa para kshatriyakumara jamali ne apane mata – pita se kaha – apane jo yaha kaha ki tere pitamaha, prapitamaha adi se prapta dravya ke dana, bhoga adi ke pashchata yavat pravrajya grahana karana adi, kintu he mata – pita ! Yaha hiranya, suvarna yavat sarabhuta dravya agni – sadharana, chora – sadharana, raja – sadharana, mrityu – sadharana, evam dayada – sadharana hai, tatha agni – samanya yavat dayada – samanya hai. Yaha adhruva hai, anitya hai aura ashashvata hai. Ise pahale ya pichhe eka dina avashya chhorana parega. Atah kauna janata hai ki kauna pahale jaega aura kauna pichhe jaega\? Ityadi purvavat kathana, yavat apaki ajnya prapta ho jae to meri diksha grahana karane ki ichchha hai. Jaba kshatriyakumara jamali ko usake mata – pita vishaya ke anukula bahuta – si uktiyom prajnyaptiyom, samjnyaptiyom aura vijnyaptiyom dvara kahane, batalane aura samajhane – bujhane mem samartha nahim hue, taba vishaya ke pratikula tatha samyama ke prati bhaya aura udgega utpanna karane vali uktiyom se samajhate hue isa prakara kahane lage – he putra ! Yaha nirgranthapravachana satya, anuttara, yavat sarvaduhkhom ka anta karane vala hai. Isamem tatpara jiva siddha, buddha, mukta hote haim, nirvana prapta karate haim evam samasta duhkhom ka anta karate hai. Parantu yaha (nirgranthadharma) sarpa ki taraha ekanta drishti vala hai, chhure ya khadga adi tikshna shastra ki taraha ekanta dhara vala hai. Yaha lohe ke chane chabane ke samana dushkara hai; balu ke kaura ki taraha svadarahita (nissa) hai. Gamga adi mahanadike pratistrota gamana ke samana athava bhujaom se mahasamudra tairane ke samane palana karane mem ativa kathina hai. Tikshna dhara para chalana hai; mahashila ko uthane ke samane gurutara bhara uthana hai. Talavara ki tikshna dhara para chalane ke samana vrata ka acharana karana hai. He putra ! Nirgrantha shramanom ke lie ye batem kalpaniya nahim haim. Yatha – adhakarmika, auddeshika, mishrajata, adhyavapuraka, putika, krita, pramitya, achhedya, anisrishta, abhyahrita, kantarabhakta, durbhikshabhakta, glanabhakta, vardalikabhakta, shayyatarapinda aura rajapinda. Isi prakara mula, kanda, phala, bija aura harita – bhojana karana ya pina bhi usake lie akalpaniya hai. He putra ! Tu sukha mem pala, sukha bhogane yogya hai, duhkha sahana karane yogya nahim hai. Tu shita, ushna, kshudha, pipasa ko tatha chora, vyala, damsa, machchharom ke upadrava ko evam vata, titta, kapha evam sannipata sambandhi anake rogom ke atamka ko aura udaya bhi ae hue parishahom evam upasargo ko sahana karane mem samartha nahim hai. He putra ! Hama to kshanabhara mem tera viyoga sahana karana nahim hai. He putra ! Hama to kshanabhara mem tera viyoga sahana karana nahim chahate. Atah putra ! Jaba taka hama jivita haim, taba taka tugrihasthavasa mem raha. Usake bada hamare kalagata ho jane para, yavat pravrajya grahana kara lena. Taba kshatriyakumara jamali ne mata – pita ko uttara dete hue prakara kaha – he mata – pita ! Apa mujhe yaha jo kahate haim ki yaha nirgrantha – pravachana satya hai, anuttara hai, advitiya hai, yavat tu samartha nahim hai ityadi yavat bada mem pravrajita hona; kintu he mata – pita ! Yaha nishchitta hai ki namardom, kayarom, kapurushom tatha isa loka mem asakta aura paraloka se parangmukha evam vishayabhogom ki trishna vale purushom ke lie tatha prakritajana ke lie isa nirgrantha – pravachana ka acharana karana dushkara hai; parantu dhira, kritanishchaya evam upaya mem pravritta purusha ke lie isaka acharana karana kuchha bhi dushkara nahim hai. Isalie maim chahata hum ki apa mujhe ajnya de dem to maim shramana bhagavan mahavira ke pasa diksha le lum. Jaba kshatriyakumara jamali ke mata – pita vishaya ke anukula aura vishaya ke pratikula bahuta – si uktiyom, prajnyaptiyom, samjnyaptiyom, samjnyaptiyom aura vinaptiyom dvara use samajha – bujha na sake, taba anichchha se unhomne kshatriyakumara jamali ko dikshabhinishkramana ki anumati de di. |