Sutra Navigation: Acharang ( आचारांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1000549 | ||
Scripture Name( English ): | Acharang | Translated Scripture Name : | आचारांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-२ चूलिका-४ अध्ययन-१६ विमुक्ति |
Translated Chapter : |
श्रुतस्कंध-२ चूलिका-४ अध्ययन-१६ विमुक्ति |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 549 | Category : | Ang-01 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] से हु प्परिण्णा समयंमि वट्टइ, णिराससे उवरय-मेहुणे चरे । भुजंगमे जुण्णतयं जहा जहे, विमुच्चइ से दुहसेज्ज माहणे ॥ | ||
Sutra Meaning : | जैसे सर्प अपनी जीर्ण त्वचा – कांचली को त्याग कर उससे मुक्त हो जाता है, वैसा ही जो भिक्षु परिज्ञा – सिद्धान्त में प्रवृत्त रहता है, लोक सम्बन्धी आशंसा से रहित, मैथुनसेवन से उपरत तथा संयम में विचरण करना, वह नरकादि दुःखशय्या या कर्म बन्धनों से मुक्त हो जाता है। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] se hu pparinna samayammi vattai, nirasase uvaraya-mehune chare. Bhujamgame junnatayam jaha jahe, vimuchchai se duhasejja mahane. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Jaise sarpa apani jirna tvacha – kamchali ko tyaga kara usase mukta ho jata hai, vaisa hi jo bhikshu parijnya – siddhanta mem pravritta rahata hai, loka sambandhi ashamsa se rahita, maithunasevana se uparata tatha samyama mem vicharana karana, vaha narakadi duhkhashayya ya karma bandhanom se mukta ho jata hai. |