Sutra Navigation: Acharang ( आचारांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1000425
Scripture Name( English ): Acharang Translated Scripture Name : आचारांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

श्रुतस्कंध-२

चूलिका-१

अध्ययन-२ शय्यैषणा

Translated Chapter :

श्रुतस्कंध-२

चूलिका-१

अध्ययन-२ शय्यैषणा

Section : उद्देशक-३ Translated Section : उद्देशक-३
Sutra Number : 425 Category : Ang-01
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] से भिक्खू वा भिक्खुणी वा सेज्जं पुण उवस्सयं जाणेज्जाससागारियं सागणियं सउदयं, नो पण्णस्स निक्खमण-पवेसाए, नो पण्णस्स वायण-पुच्छण-परियट्टणाणुपेह-धम्माणुओग-चिंताए, तहप्पगारे उवस्सए नो ठाणं वा, सेज्जं वा, निसीहियं वा चेतेज्जा
Sutra Meaning : वह साधु या साध्वी यदि ऐसे उपाश्रय को जाने, जो गृहस्थों से संसक्त हो, अग्नि से युक्त हो, सचित्त जल से युक्त हो, तो उसमें प्राज्ञ साधु साध्वी को निर्गमन प्रवेश करना उचित नहीं है और ही ऐसा उपाश्रय वाचना, यावत्‌ चिन्तन के लिए उपयुक्त है ऐसे उपाश्रय में कायोत्सर्ग आदि कार्य करे
Mool Sutra Transliteration : [sutra] se bhikkhu va bhikkhuni va sejjam puna uvassayam janejjasasagariyam saganiyam saudayam, no pannassa nikkhamana-pavesae, no pannassa vayana-puchchhana-pariyattananupeha-dhammanuoga-chimtae, tahappagare uvassae no thanam va, sejjam va, nisihiyam va chetejja.
Sutra Meaning Transliteration : Vaha sadhu ya sadhvi yadi aise upashraya ko jane, jo grihasthom se samsakta ho, agni se yukta ho, sachitta jala se yukta ho, to usamem prajnya sadhu sadhvi ko nirgamana pravesha karana uchita nahim hai aura na hi aisa upashraya vachana, yavat chintana ke lie upayukta hai. Aise upashraya mem kayotsarga adi karya na kare.