Sutra Navigation: Acharang ( आचारांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1000424 | ||
Scripture Name( English ): | Acharang | Translated Scripture Name : | आचारांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-२ चूलिका-१ अध्ययन-२ शय्यैषणा |
Translated Chapter : |
श्रुतस्कंध-२ चूलिका-१ अध्ययन-२ शय्यैषणा |
Section : | उद्देशक-३ | Translated Section : | उद्देशक-३ |
Sutra Number : | 424 | Category : | Ang-01 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] से भिक्खू वा भिक्खुणी वा जस्सुवस्सए संवसेज्जा, तस्स पुव्वामेव नाम-गोयं जाणेज्जा। तओ पच्छा तस्स गिहे निमंतेमाणास्स अनिमंतेमाणास्स वा असणं वा पाणं वा खाइमं वा साइमं वा–अफासुयं अनेसणिज्जं ति मन्नमाणे लाभे संते नो पडिगाहेज्जा। | ||
Sutra Meaning : | साधु या साध्वी जिस गृहस्थ के उपाश्रय में निवास करें, उसका नाम और गोत्र पहले से जान ले। उसके पश्चात् उसके घर में निमंत्रित करने या न करने पर भी उसके घर या अशनादि चतुर्विध आहार अप्रासुक – अनैषणीय जानकर ग्रहण न करें। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] se bhikkhu va bhikkhuni va jassuvassae samvasejja, tassa puvvameva nama-goyam janejja. Tao pachchha tassa gihe nimamtemanassa animamtemanassa va asanam va panam va khaimam va saimam va–aphasuyam anesanijjam ti mannamane labhe samte no padigahejja. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sadhu ya sadhvi jisa grihastha ke upashraya mem nivasa karem, usaka nama aura gotra pahale se jana le. Usake pashchat usake ghara mem nimamtrita karane ya na karane para bhi usake ghara ya ashanadi chaturvidha ahara aprasuka – anaishaniya janakara grahana na karem. |