Sutra Navigation: Acharang ( आचारांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1000380
Scripture Name( English ): Acharang Translated Scripture Name : आचारांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

श्रुतस्कंध-२

चूलिका-१

अध्ययन-१ पिंडैषणा

Translated Chapter :

श्रुतस्कंध-२

चूलिका-१

अध्ययन-१ पिंडैषणा

Section : उद्देशक-८ Translated Section : उद्देशक-८
Sutra Number : 380 Category : Ang-01
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] से भिक्खू वा भिक्खुणी वा गाहावइ-कुलं पिंडवाय-पडियाए अणुपविट्ठे समाणे सेज्ज पुण जाणेज्जाआमडागं वा, पूइपिण्णागं वा, महुं वा, मज्जं वा, सप्पिं वा, खोलं वा पुराणगं एत्थ पाणा अणुप्पसूया, एत्थ पाणा जाया, एत्थ पाणा संवुड्ढा, एत्थ पाणा अवुक्कंता, एत्थ पाणा अपरिणया, एत्थ पाणा अविद्धत्थाअफासुयं अनेसणिज्जं ति मन्नमाणे लाभे संते नो पडिगाहेज्जा
Sutra Meaning : साधु या साध्वी यदि जाने कि वहाँ भाजी है; सड़ी हुई खली है, मधु, मद्य, घृत और मद्य के नीचे का कीट बहुत पुराना है तो उन्हें ग्रहण करे, क्योंकि उनमें प्राणी पुनः उत्पन्न हो जाते हैं, उनमें प्राणी जन्मते हैं, संवर्धित होते हैं, इनमें प्राणियों का व्युत्क्रमण नहीं होता, ये प्राणी शस्त्र परिणत नहीं होते, ये प्राणी विध्वस्त होते हैं अतः उसे अप्रासुक और अनैषणीय जानकर प्राप्त होने पर भी उसे ग्रहण करे
Mool Sutra Transliteration : [sutra] se bhikkhu va bhikkhuni va gahavai-kulam pimdavaya-padiyae anupavitthe samane sejja puna janejjaamadagam va, puipinnagam va, mahum va, majjam va, sappim va, kholam va puranagam. Ettha pana anuppasuya, ettha pana jaya, ettha pana samvuddha, ettha pana avukkamta, ettha pana aparinaya, Ettha pana aviddhatthaaphasuyam anesanijjam ti mannamane labhe samte no padigahejja.
Sutra Meaning Transliteration : Sadhu ya sadhvi yadi jane ki vaham bhaji hai; sari hui khali hai, madhu, madya, ghrita aura madya ke niche ka kita bahuta purana hai to unhem grahana na kare, kyomki unamem prani punah utpanna ho jate haim, unamem prani janmate haim, samvardhita hote haim, inamem praniyom ka vyutkramana nahim hota, ye prani shastra parinata nahim hote, na ye prani vidhvasta hote haim. Atah use aprasuka aura anaishaniya janakara prapta hone para bhi use grahana na kare.