Sutra Navigation: Acharang ( आचारांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1000263 | ||
Scripture Name( English ): | Acharang | Translated Scripture Name : | आचारांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-८ विमोक्ष |
Translated Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-८ विमोक्ष |
Section : | उद्देशक-८ अनशन मरण | Translated Section : | उद्देशक-८ अनशन मरण |
Sutra Number : | 263 | Category : | Ang-01 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] सासएहिं णिमंतेज्जा, ‘दिव्वं मायं’ ण सद्दहे । तं पडिबुज्झ माहणे, सव्वं नूमं विधूणिया ॥ | ||
Sutra Meaning : | आयुपर्यन्त शाश्वत रहने वाले वैभवों या कामभोगों के लिए कोई भिक्षु को निमंत्रित करे तो वह उसे (माया – जाल) समझे। दैवी माया पर भी श्रद्धा न करे। वह साधु उस समस्त माया को भलीभाँति जानकर उसका परि – त्याग करे। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] sasaehim nimamtejja, ‘divvam mayam’ na saddahe. Tam padibujjha mahane, savvam numam vidhuniya. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Ayuparyanta shashvata rahane vale vaibhavom ya kamabhogom ke lie koi bhikshu ko nimamtrita kare to vaha use (maya – jala) samajhe. Daivi maya para bhi shraddha na kare. Vaha sadhu usa samasta maya ko bhalibhamti janakara usaka pari – tyaga kare. |