Sutra Navigation: Acharang ( आचारांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1000234 | ||
Scripture Name( English ): | Acharang | Translated Scripture Name : | आचारांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-८ विमोक्ष |
Translated Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-८ विमोक्ष |
Section : | उद्देशक-६ एकत्वभावना – इंगित मरण | Translated Section : | उद्देशक-६ एकत्वभावना – इंगित मरण |
Sutra Number : | 234 | Category : | Ang-01 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] जस्स णं भिक्खुस्स एवं भवति–से ‘गिलामि च’ खलु अहं इमंसि समए इमं सरीरगं अणुपुव्वेण परिवहित्तए, से आणुपुव्वेणं आहारं संवट्टेज्जा, आणुपुव्वेणं आहारं संवट्टेत्ता, कसाए पयणुए किच्चा, समाहियच्चे फलगावयट्ठी, उट्ठाय भिक्खू अभिनिव्वुडच्चे। | ||
Sutra Meaning : | जिस भिक्षु के मन में ऐसा अध्यवसाय हो जाता है कि सचमुच मैं इस समय इस शरीर को वहन करने में क्रमशः ग्लान हो रहा हूँ, वह भिक्षु क्रमशः आहार का संवर्तन करे और कषायों को कृश करे। समाधियुक्त लेश्या वाला तथा फलक की तरह शरीर और कषाय दोनों ओर से कृश बना हुआ वह भिक्षु समाधिमरण के लिए उत्थित होकर शरीर के सन्ताप को शान्त कर ले। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] jassa nam bhikkhussa evam bhavati–se ‘gilami cha’ khalu aham imamsi samae imam sariragam anupuvvena parivahittae, se anupuvvenam aharam samvattejja, anupuvvenam aharam samvattetta, kasae payanue kichcha, samahiyachche phalagavayatthi, utthaya bhikkhu abhinivvudachche. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Jisa bhikshu ke mana mem aisa adhyavasaya ho jata hai ki sachamucha maim isa samaya isa sharira ko vahana karane mem kramashah glana ho raha hum, vaha bhikshu kramashah ahara ka samvartana kare aura kashayom ko krisha kare. Samadhiyukta leshya vala tatha phalaka ki taraha sharira aura kashaya donom ora se krisha bana hua vaha bhikshu samadhimarana ke lie utthita hokara sharira ke santapa ko shanta kara le. |