Sutra Navigation: Acharang ( आचारांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1000195
Scripture Name( English ): Acharang Translated Scripture Name : आचारांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

श्रुतस्कंध-१

अध्ययन-६ द्युत

Translated Chapter :

श्रुतस्कंध-१

अध्ययन-६ द्युत

Section : उद्देशक-२ कर्मविधूनन Translated Section : उद्देशक-२ कर्मविधूनन
Sutra Number : 195 Category : Ang-01
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] वत्थं पडिग्गहं कंबलं पायपुंछणं विउसिज्जा। अणुपुव्वेण अणहियासेमाणा परीसहे दुरहियासए। कामे ममायमाणस्स इयाणिं वा मुहुत्ते वा अपरिमाणाए भेदे। एवं से अंतराइएहिं कामेहिं आकेवलिएहिं अवितिण्णा चेए।
Sutra Meaning : वे वस्त्र, पात्र, कम्बल एवं पाद – प्रोंछन को छोड़कर उत्तरोत्तर आने वाले दुःस्सह परीषहों को नहीं सह सकने के कारण (मुनि – धर्म का त्याग कर देते हैं)। विविध कामभोगों को अपनाकर गाढ़ ममत्व रखने वाले व्यक्ति का तत्काल (प्रव्रज्या – परित्याग के) अन्त – र्मुहूर्त्त में या अपरिमित समय में शरीर छूट सकता है। इस प्रकार वे अनेक विघ्नों और द्वन्द्वों या अपूर्णताओं से युक्त कामभोगों से अतृप्त ही रहते हैं।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] vattham padiggaham kambalam payapumchhanam viusijja. Anupuvvena anahiyasemana parisahe durahiyasae. Kame mamayamanassa iyanim va muhutte va aparimanae bhede. Evam se amtaraiehim kamehim akevaliehim avitinna chee.
Sutra Meaning Transliteration : Ve vastra, patra, kambala evam pada – promchhana ko chhorakara uttarottara ane vale duhssaha parishahom ko nahim saha sakane ke karana (muni – dharma ka tyaga kara dete haim). Vividha kamabhogom ko apanakara garha mamatva rakhane vale vyakti ka tatkala (pravrajya – parityaga ke) anta – rmuhurtta mem ya aparimita samaya mem sharira chhuta sakata hai. Isa prakara ve aneka vighnom aura dvandvom ya apurnataom se yukta kamabhogom se atripta hi rahate haim.