Sutra Navigation: Acharang ( आचारांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1000095
Scripture Name( English ): Acharang Translated Scripture Name : आचारांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

श्रुतस्कंध-१

अध्ययन-२ लोकविजय

Translated Chapter :

श्रुतस्कंध-१

अध्ययन-२ लोकविजय

Section : उद्देशक-५ लोकनिश्रा Translated Section : उद्देशक-५ लोकनिश्रा
Sutra Number : 95 Category : Ang-01
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] आयतचक्खू लोग-विपस्सी लोगस्स अहो भागं जाणइ, उड्ढं भागं जाणइ, तिरियं भागं जाणइ। गढिए अणुपरियट्टमाणे। संधिं विदित्ता इह मच्चिएहिं। एस वीरे पसंसिए, जे बद्धे पडिमोयए। जहा अंतो तहा बाहिं, जहा बाहिं तहा अंतो। अंतो अंतो पूतिदेहंतराणि, पासति पुढोवि सवंताइं। पंडिए पडिलेहाए।
Sutra Meaning : वह आयतचक्षु – दीर्घदर्शी लोकदर्शी होता है। यह लोक के अधोभाग को जानता है, ऊर्ध्व भाग को जानता है, तीरछे भाग को जानता है। (कामभोग में) गृद्ध हुआ आसक्त पुरुष संसार में अनुपरिवर्तन करता रहता है। यहाँ (संसार में) मनुष्यों के, (मरणधर्माशरीर की) संधि को जानकर (विरक्त हो)। वह वीर प्रशंसा के योग्य है जो (कामभोग में) बद्ध को मुक्त करता है। (यह देह) जैसा भीतर है, वैसा बाहर है, जैसा बाहर है वैसा भीतर है। इस शरीर के भीतर – भीतर अशुद्धि भरी हुई है, साधक इसे देखें। देह से झरते हुए अनेक अशुचि – स्रोतों को भी देखें। इस प्रकार पंडित शरीर की अशुचिता को भली – भाँति देखें।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] ayatachakkhu loga-vipassi logassa aho bhagam janai, uddham bhagam janai, tiriyam bhagam janai. Gadhie anupariyattamane. Samdhim viditta iha machchiehim. Esa vire pasamsie, je baddhe padimoyae. Jaha amto taha bahim, jaha bahim taha amto. Amto amto putidehamtarani, pasati pudhovi savamtaim. Pamdie padilehae.
Sutra Meaning Transliteration : Vaha ayatachakshu – dirghadarshi lokadarshi hota hai. Yaha loka ke adhobhaga ko janata hai, urdhva bhaga ko janata hai, tirachhe bhaga ko janata hai. (kamabhoga mem) griddha hua asakta purusha samsara mem anuparivartana karata rahata hai. Yaham (samsara mem) manushyom ke, (maranadharmasharira ki) samdhi ko janakara (virakta ho). Vaha vira prashamsa ke yogya hai jo (kamabhoga mem) baddha ko mukta karata hai. (yaha deha) jaisa bhitara hai, vaisa bahara hai, jaisa bahara hai vaisa bhitara hai. Isa sharira ke bhitara – bhitara ashuddhi bhari hui hai, sadhaka ise dekhem. Deha se jharate hue aneka ashuchi – srotom ko bhi dekhem. Isa prakara pamdita sharira ki ashuchita ko bhali – bhamti dekhem.