Sutra Navigation: Acharang ( आचारांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1000074
Scripture Name( English ): Acharang Translated Scripture Name : आचारांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

श्रुतस्कंध-१

अध्ययन-२ लोकविजय

Translated Chapter :

श्रुतस्कंध-१

अध्ययन-२ लोकविजय

Section : उद्देशक-२ अद्रढता Translated Section : उद्देशक-२ अद्रढता
Sutra Number : 74 Category : Ang-01
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] अणाणाए पुट्ठा ‘वि एगे’ नियट्टंति। मंदा मोहेण पाउडा। ‘अपरिग्गहा भविस्सामो’ समुट्ठाए, लद्धे कामेहिगाहंति। अणाणाए मुनिनो पडिलेहंति। एत्थ मोहे पुनो पुनो सण्णा। नो हव्वाए नो पाराए।
Sutra Meaning : अनाज्ञा में – (वीतराग विहित – विधि के विपरीत) आचरण करने वाले कोई – कोई संयम – जीवन में परीषह आने पर वापस गृहवासी भी बन जाते हैं। वे मंदबुद्धि – अज्ञानी मोह से आवृत्त रहते हैं। कुछ व्यक्ति – ‘हम अपरिग्रही होंगे’ – ऐसा संकल्प करके संयम धारण करते हैं, किन्तु जब काम – सेवन (इन्द्रिय विषयों के सेवन) का प्रसंग उपस्थित होता है, तो उसमें फँस जाते हैं। वे मुनि वीतराग – आज्ञा से बाहर (विषयों की ओर) देखने/ताकने लगते हैं। इस प्रकार वे मोह में बार – बार निमग्न हो जाते हैं। इस दशा में वे न तो इस तीर (गृहवास) पर आ सकते हैं और न उस पार (श्रमणत्व) जा सकते हैं।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] ananae puttha ‘vi ege’ niyattamti. Mamda mohena pauda. ‘apariggaha bhavissamo’ samutthae, laddhe kamehigahamti. Ananae munino padilehamti. Ettha mohe puno puno sanna. No havvae no parae.
Sutra Meaning Transliteration : Anajnya mem – (vitaraga vihita – vidhi ke viparita) acharana karane vale koi – koi samyama – jivana mem parishaha ane para vapasa grihavasi bhi bana jate haim. Ve mamdabuddhi – ajnyani moha se avritta rahate haim. Kuchha vyakti – ‘hama aparigrahi homge’ – aisa samkalpa karake samyama dharana karate haim, kintu jaba kama – sevana (indriya vishayom ke sevana) ka prasamga upasthita hota hai, to usamem phamsa jate haim. Ve muni vitaraga – ajnya se bahara (vishayom ki ora) dekhane/takane lagate haim. Isa prakara ve moha mem bara – bara nimagna ho jate haim. Isa dasha mem ve na to isa tira (grihavasa) para a sakate haim aura na usa para (shramanatva) ja sakate haim.