Sutra Navigation: Acharang ( आचारांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1000074
Scripture Name( English ): Acharang Translated Scripture Name : आचारांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

श्रुतस्कंध-१

अध्ययन-२ लोकविजय

Translated Chapter :

श्रुतस्कंध-१

अध्ययन-२ लोकविजय

Section : उद्देशक-२ अद्रढता Translated Section : उद्देशक-२ अद्रढता
Sutra Number : 74 Category : Ang-01
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] अणाणाए पुट्ठा वि एगे नियट्टंति मंदा मोहेण पाउडा अपरिग्गहा भविस्सामो समुट्ठाए, लद्धे कामेहिगाहंति अणाणाए मुनिनो पडिलेहंति एत्थ मोहे पुनो पुनो सण्णा नो हव्वाए नो पाराए
Sutra Meaning : अनाज्ञा में (वीतराग विहित विधि के विपरीत) आचरण करने वाले कोई कोई संयम जीवन में परीषह आने पर वापस गृहवासी भी बन जाते हैं वे मंदबुद्धि अज्ञानी मोह से आवृत्त रहते हैं कुछ व्यक्ति हम अपरिग्रही होंगे ऐसा संकल्प करके संयम धारण करते हैं, किन्तु जब काम सेवन (इन्द्रिय विषयों के सेवन) का प्रसंग उपस्थित होता है, तो उसमें फँस जाते हैं वे मुनि वीतराग आज्ञा से बाहर (विषयों की ओर) देखने/ताकने लगते हैं इस प्रकार वे मोह में बार बार निमग्न हो जाते हैं इस दशा में वे तो इस तीर (गृहवास) पर सकते हैं और उस पार (श्रमणत्व) जा सकते हैं
Mool Sutra Transliteration : [sutra] ananae puttha vi ege niyattamti. Mamda mohena pauda. apariggaha bhavissamo samutthae, laddhe kamehigahamti. Ananae munino padilehamti. Ettha mohe puno puno sanna. No havvae no parae.
Sutra Meaning Transliteration : Anajnya mem (vitaraga vihita vidhi ke viparita) acharana karane vale koi koi samyama jivana mem parishaha ane para vapasa grihavasi bhi bana jate haim. Ve mamdabuddhi ajnyani moha se avritta rahate haim. Kuchha vyakti hama aparigrahi homge aisa samkalpa karake samyama dharana karate haim, kintu jaba kama sevana (indriya vishayom ke sevana) ka prasamga upasthita hota hai, to usamem phamsa jate haim. Ve muni vitaraga ajnya se bahara (vishayom ki ora) dekhane/takane lagate haim. Isa prakara ve moha mem bara bara nimagna ho jate haim. Isa dasha mem ve na to isa tira (grihavasa) para a sakate haim aura na usa para (shramanatva) ja sakate haim.