Sutra Navigation: Acharang ( आचारांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1000019 | ||
Scripture Name( English ): | Acharang | Translated Scripture Name : | आचारांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-१ शस्त्र परिज्ञा |
Translated Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-१ शस्त्र परिज्ञा |
Section : | उद्देशक-३ अप्काय | Translated Section : | उद्देशक-३ अप्काय |
Sutra Number : | 19 | Category : | Ang-01 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] से बेमि–से जहावि अनगारे उज्जुकडे, णियागपडिवण्णे, अमायं कुव्वमाणे वियाहिए। | ||
Sutra Meaning : | मैं कहता हूँ – जिस आचरण से अनगार होता है। जो ऋजुकृत् हो, नियाग – प्रतिपन्न – मोक्ष मार्ग के प्रति एकनिष्ठ होकर चलता हो, कपट रहित हो। जिस श्रद्धा के साथ संयम – पथ पर कदम बढ़ाया है, उसी श्रद्धा के साथ संयम का पालन करे। विस्रोत – सिका – अर्थात् लक्ष्य के प्रति शंका व चित्त की चंचलता के प्रवाहमें न बहें, शंका का त्याग कर दे। सूत्र – १९, २० | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] se bemi–se jahavi anagare ujjukade, niyagapadivanne, amayam kuvvamane viyahie. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Maim kahata hum – jisa acharana se anagara hota hai. Jo rijukrit ho, niyaga – pratipanna – moksha marga ke prati ekanishtha hokara chalata ho, kapata rahita ho. Jisa shraddha ke satha samyama – patha para kadama barhaya hai, usi shraddha ke satha samyama ka palana kare. Visrota – sika – arthat lakshya ke prati shamka va chitta ki chamchalata ke pravahamem na bahem, shamka ka tyaga kara de. Sutra – 19, 20 |