Sutra Navigation: Acharang ( आचारांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1000016 | ||
Scripture Name( English ): | Acharang | Translated Scripture Name : | आचारांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-१ शस्त्र परिज्ञा |
Translated Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-१ शस्त्र परिज्ञा |
Section : | उद्देशक-२ पृथ्वीकाय | Translated Section : | उद्देशक-२ पृथ्वीकाय |
Sutra Number : | 16 | Category : | Ang-01 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] तत्थ खलु भगवया परिण्णा पवेइया। इमस्स चेव जीवियस्स, परिवंदण-माणण-पूयणाए, जाई-मरण-मोयणाए, दुक्खपडिघायहेउं। से सयमेव पुढवि-सत्थं समारंभइ, अन्नेहिं वा पुढवि-सत्थं समारंभावेइ, अन्ने वा पुढवि-सत्थं समारंभंते समणुजाणइ। | ||
Sutra Meaning : | इस विषय में भगवान महावीर स्वामी ने परिज्ञा/विवेक का उपदेश किया है। कोई व्यक्ति इस जीवन के लिए, प्रशंसा – सम्मान और पूजा के लिए, जन्म – मरण और मुक्ति के लिए, दुःख का प्रतीकार करने के लिए, स्वयं पृथ्वीकायिक जीवों की हिंसा करता है, दूसरों से हिंसा करवाता है, तथा हिंसा करने वालों का अनुमोदन करता है। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] tattha khalu bhagavaya parinna paveiya. Imassa cheva jiviyassa, parivamdana-manana-puyanae, jai-marana-moyanae, dukkhapadighayaheum. Se sayameva pudhavi-sattham samarambhai, annehim va pudhavi-sattham samarambhavei, anne va pudhavi-sattham samarambhamte Samanujanai. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Isa vishaya mem bhagavana mahavira svami ne parijnya/viveka ka upadesha kiya hai. Koi vyakti isa jivana ke lie, prashamsa – sammana aura puja ke lie, janma – marana aura mukti ke lie, duhkha ka pratikara karane ke lie, svayam prithvikayika jivom ki himsa karata hai, dusarom se himsa karavata hai, tatha himsa karane valom ka anumodana karata hai. |