Welcome to the Jain Elibrary: Worlds largest Free Library of JAIN Books, Manuscript, Scriptures, Aagam, Literature, Seminar, Memorabilia, Dictionary, Magazines & Articles
Global Search for JAIN Aagam & ScripturesScripture Name | Translated Name | Mool Language | Chapter | Section | Translation | Sutra # | Type | Category | Action |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1557 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] बायरा जे उ पज्जत्ता दुविहा ते वियाहिया ।
साहारणसरीरा य पत्तेगा य तहेव य ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૫૫૬ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1558 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] पत्तेगसरीरा उ णेगहा ते पकित्तिया ।
रुक्खा गुच्छा य गुम्मा य लया वल्ली तणा तहा ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૫૫૬ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1559 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] लयावलय पव्वगा कुहुणा जलरुहा ओसहीतिणा ।
हरियकाया य बोद्धव्वा पत्तेया इति आहिया ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૫૫૬ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1560 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] साहारणसरीरा उ णेगहा ते पकित्तिया ।
आलुए मूलए चेव सिंगबेरे तहेव य ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૫૫૬ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1561 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] हिरिली सिरिली सिस्सिरिली जावई केदकंदली ।
पलंदूलसणकंदे य कंदली य कुडुंबए ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૫૫૬ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1562 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] लोहि णीहू य थिहू य कुहगा त तहेव य ।
कण्हे य वज्जकंदे य कंदे सूरणए तहा ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૫૫૬ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1563 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] अस्सकण्णी य बोद्धव्वा सीहकण्णी तहेव य ।
मुसुंढी य हलिद्दा य णेगसा एवमायओ ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૫૫૬ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1564 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] एगविहमणाणत्ता सुहुमा तत्थ वियाहिया ।
सुहुमा सव्वलोगम्मि लोगदेसे य बायरा ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૫૫૬ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1565 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] संतइं पप्पणाईया अपज्जवसिया वि य ।
ठिइं पडुच्च साईया सपज्जवसिया वि य ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૫૫૬ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1566 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] दस चेव सहस्साइं वासाणुक्कोसिया भवे ।
वणप्फईण आउं तु अंतोमुहुत्तं जहन्नगं ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૫૫૬ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1567 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] अनंतकालमुक्कोसं अंतोमुहुत्तं जहन्नयं ।
कायठिई पणगाणं तं कायं तु अमुंचओ ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૫૫૬ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1568 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] असंखकालमुक्कोसं अंतोमुहुत्तं जहन्नयं ।
विजढंमि सए काए पणगजीवाण अंतरं ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૫૫૬ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1569 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] एएसिं वण्णओ चेव गंधओ रसफासओ ।
संठाणादेसओ वावि विहाणाइं सहस्ससो ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૫૫૬ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1572 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] दुविहा तेउजीवा उ सुहुमा बायरा तहा ।
पज्जत्तमपज्जत्ता एवमेए दुहा पुणो ॥ Translated Sutra: સૂત્ર– ૧૫૭૨. તેઉકાયના જીવોના બે ભેદો છે – સૂક્ષ્મ અને બાદર. ફરી તે બંનેના પર્યાપ્ત અને અપર્યાપ્ત બબ્બે ભેદો છે. સૂત્ર– ૧૫૭૩. બાદર પર્યાપ્ત તેઉકાય જીવોના અનેક ભેદો છે – અંગાર, મુર્મુર, અગ્નિ, અર્ચિ, જ્વાલા. સૂત્ર– ૧૫૭૪. ઉલ્કા, વિદ્યુત તથા આવા પ્રકારના અનેક ભેદો કહેલા છે. સૂક્ષ્મ તેઉકાયના જીવ અનેક પ્રકારના છે, તેના | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1573 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] बायरा जे उ पज्जत्ता णेगहा ते वियाहिया ।
इंगाले मुम्मुरे अगणी अच्चिं जाला तहेव य ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૫૭૨ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1574 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] उक्का विज्जू य बोद्धव्वा णेगहा एवमायओ ।
एगविहमणाणत्ता सुहुमा ते वियाहिया ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૫૭૨ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1575 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] सुहुमा सव्वलोगम्मि लोगदेसे य बायरा ।
इत्तो कालविभागं तु तेसिं वुच्छं चउव्विहं ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૫૭૨ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1582 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] बायरा जे उ पज्जत्ता पंचहा ते पकित्तिया ।
उक्कलियामंडलिया घणगुंजा सुद्धवाया य ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૫૮૧ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1583 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] संवट्टगवाते य णेगविहा एवमायओ ।
एगविहमणाणत्ता सुहुमा ते वियाहिया ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૫૮૧ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1584 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] सुहुमा सव्वलोगम्मि लोगदेसे य बायरा ।
इत्तो कालविभागं तु तेसिं वुच्छं चउव्विहं ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૫૮૧ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1585 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] संतइं पप्पणाईया अपज्जवसिया वि य ।
ठिइं पडुच्च साईया सपज्जवसिया वि य ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૫૮૧ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1586 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] तिन्नेव सहस्साइं वासाणुक्कोसिया भवे ।
आउट्ठिई वाऊणं अंतोमुहुत्तं जहन्निया ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૫૮૧ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1587 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] असंखकालमुक्कोसं अंतोमुहुत्तं जहन्नयं ।
कायट्ठिई वाऊणं तं कायं तु अमुंचओ ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૫૮૧ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1588 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] अनंतकालमुक्कोसं अंतोमुहुत्तं जहन्नयं ।
विजढंमि सए काए वाउजीवाण अंतरं ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૫૮૧ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1589 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] एएसिं वण्णओ चेव गंधओ रसफासओ ।
संठाणादेसओ वावि विहाणाइं सहस्ससो ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૫૮૧ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1591 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] बेइंदिया उ जे जीवा दुविहा ते पकित्तिया ।
पज्जत्तमपज्जत्ता तेसिं भेए सुणेह मे ॥ Translated Sutra: સૂત્ર– ૧૫૯૧. બેઇન્દ્રિય જીવોના બે ભેદો વર્ણવેલા છે – પર્યાપ્ત અને અપર્યાપ્ત. તેના ભેદો મારી પાસેથી સાંભળો. સૂત્ર– ૧૫૯૨ થી ૧૫૯૪. કૃમિ, સીમંગલ, અલસ, માતૃવાહક, વાસીમુખ, સીપ, શંખ, શંખનક. પલ્લોય, અણુલ્લક, વરાટક, જલૌકા, જાલક અને ચંદનિકા. ઇત્યાદિ અનેક પ્રકારના બેઇન્દ્રિય જીવો છે. તેઓ લોકના એક ભાગમાં વ્યાપ્ત છે, સંપૂર્ણ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1592 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] किमिणो सोमंगला चेव अलसा माइवाहया ॥
वासीमुहा य सिप्पीया संखा संखणगा तहा ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૫૯૧ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1593 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] पल्लोयाणुल्लया चेव तहेव य वराडगा ।
जलूगा जालगा चेव चंदणा य तहेव य ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૫૯૧ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1594 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] इह बेइंदिया एए णेगहा एवमायओ ।
लोगेगदेसे ते सव्वे न सव्वत्थ वियाहिया ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૫૯૧ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1595 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] संतइं पप्पणाईया अपज्जवसिया वि य ।
ठिइं पडुच्च साईया सपज्जवसिया वि य ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૫૯૧ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1596 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] वासाइं बारसे व उ उक्कोसेण वियाहिया ।
बेइंदियआउट्ठिई अंतोमुहुत्तं जहन्निया ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૫૯૧ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1597 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] संखिज्जकालमुक्कोसं अंतोमुहुत्तं जहन्नयं ।
बेइंदियकायट्ठिई तं कायं तु अमुंचओ ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૫૯૧ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1598 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] अनंतकालमुक्कोसं अंतोमुहुत्तं जहन्नयं ।
बेइंदियजीवाणं अंतरेयं वियाहियं ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૫૯૧ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1599 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] एएसिं वण्णओ चेव गंधओ रसफासओ ।
संठाणादेसओ वावि विहाणाइं सहस्ससो ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૫૯૧ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1600 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] तेइंदिया उ जे जीवा दुविहा ते पकित्तिया ।
पज्जत्तमपज्जत्ता तेसिं भेए सुणेह मे ॥ Translated Sutra: સૂત્ર– ૧૬૦૦. તેઇન્દ્રિય જીવોના બે ભેદ વર્ણવેલા છે – પર્યાપ્ત, અપર્યાપ્ત. આ બે ભેદ મારી પાસેથી સાંભળો. સૂત્ર– ૧૬૦૧. કુંથુ, કીડી, માંકડ, મકડી, દીમક, તૃણાહારક, ધુણો, માલુક, પત્રહાર કે – સૂત્ર– ૧૬૦૨. મિંજક, તિંદુક, ત્રપુષ ભિંજક, શતાવરી, ગુલ્મી, ઇંદ્રકાયિક – સૂત્ર– ૧૬૦૩. ઇંદ્રગોપક ઇત્યાદિ અનેક પ્રકારથી તેઇન્દ્રિય જીવો | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1601 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] कुंथुपिवीलिउड्डंसा उक्कलुद्देहिया तहा ।
तणहारकट्ठहारा मालुगा पत्तहारगा ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૬૦૦ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1602 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] कप्पासट्ठिमिंजा य तिंदुगा तउसमिंजगा ।
सदावरी य गुम्मी य बोद्धव्वा इंदकाइया ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૬૦૦ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1603 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] इंदगोवगमाईया णेगहा एवमायओ ।
लोएगदेसे से सव्वे न सव्वत्थ वियाहिया ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૬૦૦ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1604 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] संतइं पप्पणाईया अपज्जवसिया वि य ।
ठिइं पडुच्च साईया सपज्जवसिया वि य ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૬૦૦ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1605 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] एगूणपन्नहोरत्ता उक्कोसेण वियाहिया ।
तेइंदियआउठिई अंतोमुहुत्तं जहन्निया ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૬૦૦ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1606 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] संखिज्जकालमुक्कोसं अंतोमुहुत्तं जहन्नयं ।
तेइंदियकायठिई तं कायं तु अमुंचओ ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૬૦૦ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1607 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] अनंतकालमुक्कोसं अंतोमुहुत्तं जहन्नयं ।
तेइंदियजीवाणं अंतरेयं वियाहियं ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૬૦૦ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1608 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] एएसिं वण्णओ चेव गंधओ रसफासओ ।
संठाणादेसओ वावि विहाणाइं सहस्ससो ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૬૦૦ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1609 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] चउरिंदिया उ जे जीवा दुविहा ते पकित्तिया ।
पज्जत्तमपज्जत्ता तेसिं भेए सुणेह मे ॥ Translated Sutra: સૂત્ર– ૧૬૦૯. ચઉરિન્દ્રિય જીવના બે ભેદો વર્ણવેલ છે – પર્યાપ્ત અને અપર્યાપ્ત. તેના ભેદો મારી પાસેથી સાંભળો. સૂત્ર– ૧૬૧૦. અંધિકા, પોતિકા, મક્ષિકા, મશક, મચ્છર, ભ્રમર, કીડ, પતંગ, ઢિંકુણ, કુંકુણ, સૂત્ર– ૧૬૧૧. કુક્કુડ, શૃંગિરિટી, નંદાવર્ત્ત, વીંછી, ડોલ, ભૃંગરીટક, વિરણી, અક્ષિવેધક, સૂત્ર– ૧૬૧૨. અક્ષિલ, માગધ, અક્ષિરોડક, વિચિત્ર, | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1610 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] अंधिया पोत्तिया चेव मच्छिया मसगा तहा ।
भमरे कीडपयंगे य ढिंकुणे कुंकुणे तहा ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૬૦૯ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1611 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] कुक्कुडे सिंगिरीडी य नंदावत्ते य विंछिए ।
डोले भिंगारी य विरली अच्छिवेहए ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૬૦૯ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1612 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] अच्छिले माहए अच्छिरोडए विचित्ते चित्तपत्तए ।
ओहिंजलिया जलकारी य नीया तंतवगाविय ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૬૦૯ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1613 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] इइ चउरिंदिया एए णेगहा एवमायओ ।
लोगस्स एग देसम्मि ते सव्वे परिकित्तिया ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૬૦૯ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1614 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] संतइं पप्पणाईया अपज्जवसिया वि य ।
ठिइं पडुच्च साईया सपज्जवसिया वि य ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૬૦૯ | |||||||||
Uttaradhyayan | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર | Ardha-Magadhi |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Gujarati | 1615 | Gatha | Mool-04 | View Detail | |
Mool Sutra: [गाथा] छच्चेव य मासा उ उक्कोसेण वियाहिया ।
चउरिंदियआउठिई अंतोमुहुत्तं जहन्निया ॥ Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૬૦૯ |