Welcome to the Jain Elibrary: Worlds largest Free Library of JAIN Books, Manuscript, Scriptures, Aagam, Literature, Seminar, Memorabilia, Dictionary, Magazines & Articles

Global Search for JAIN Aagam & Scriptures

Search Results (28178)

Show Export Result
Note: For quick details Click on Scripture Name
Scripture Name Translated Name Mool Language Chapter Section Translation Sutra # Type Category Action
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

देहसंहननं आहारादि

Gujarati 68 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] विसमा अज्ज तुलाओ, विसमाणि य जनवएसु मानानि । विसमा रायकुलाइं, तेण उ विसमाइं वासाइं ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૬૫
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

देहसंहननं आहारादि

Gujarati 71 Sutra Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [सूत्र] आउसो! से जहानामए केइ पुरिसे ण्हाए कयबलिकम्मे कयकोउयमंगल पायच्छित्ते सिरंसिण्हाए कंठेमालकडे आविद्धमणि-सुवण्णे अहय सुमहग्घवत्थपरिहिए चंदनोक्किण्णगायसरीरे सरससुरहि-गंधगोसीसचंदनानुलित्तगत्ते सुइमालावन्नगविलेवणे कप्पियहारऽद्धहार-तिसरय-पालंबपलंबमाण-कडिसुत्तयसुकयसोहे पिणद्धगेविज्जे अंगुलेज्जगललियंगयललियकयाभरणे नाना-मणि कनग रयणकडग तुडियथंभियभुए अहियरूवसस्सिरीए कुंडलुज्जोवियाणणे मउडदित्तसिरए हारुच्छय सुकय रइयवच्छे पालंब-पलंबमाण सुकयपडउत्तरिज्जे मुद्दियापिंगलंगुलिए नानामणि कनग रयणविमल महरिह निउणोविय मिसिमिसिंत विरइय सुसिलिट्ठ विसिट्ठ

Translated Sutra: સૂત્ર– ૭૧. હે આયુષ્યમાન્‌ ! જેમ કોઈ પુરુષ સ્નાન કરી, બલિકર્મ કરી, કૌતુક – મંગલ – પ્રાયશ્ચિત્ત કરી, મસ્તકે ન્હાઈ, કંઠમાં માલા પહેરી, મણિ – સુવર્ણ પહેરી, અહત – સુમહાર્ધ વસ્ત્ર પહેરી, ચંદન વડે ઉત્કીર્ણ ગાત્ર શરીરી થઈ, સરસ સુરભિ ગંધ ગોશીર્ષ ચંદન વડે અનુલિપ્ત ગાત્રથી, શુચિમાલા વર્ણક વિલેપન, હાર – અર્ધહાર – ત્રિસરોહાર
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

देहसंहननं आहारादि

Gujarati 73 Sutra Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [सूत्र] तं एवं अद्धत्तेवीसं तंदुलवाहे भुंजंतो अद्धछट्ठे मुग्गकुंभे भुंजइ, अद्धछट्ठे मुग्गकुंभे भुंजंतो चउवीसं णेहाढगसयाइं भुंजइ, चउवीसं णेहाढगसयाइं भुंजंतो छत्तीसं लवणपलसहस्साइं भुंजइ, छत्तीसं लवणपलसहस्साइं भुंजंतो छप्पडसाडगसयाइं नियंसेइ, दोमासिएणं परिअट्टएणं मासिएण वा परियट्टएणं बारस पडसाडगसयाइं नियंसेइ। एवामेव आउसो! वाससयाउयस्स सव्वं गणियं तुलियं मवियं नेह लवण भोयणऽच्छायणं पि एयं गणियपमाणं दुविहं भणियं महरिसीहिं जस्सऽत्थि तस्स गणिज्जइ, जस्स नत्थि तस्स किं गणिज्जइ?

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૭૧
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

देहसंहननं आहारादि

Gujarati 74 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] ववहारगणिय दिट्ठं, सुहुमं निच्छयगयं मुणेयव्वं । जइ एयं न वि एयं विसमा गणणा मुणेयव्वा ॥

Translated Sutra: સૂત્ર– ૭૪ થી ૮૦. વ્યવહાર ગણિત જોયું, હવે સૂક્ષ્મ અને નિશ્ચયગત ગણિત જાણવું જોઈએ. જો આ પ્રકારે ન હોય તો ગણના વિષમ જાણવી. સર્વાધિક સૂક્ષ્મકાળ જેનું વિભાજન ન થઈ શકે તેને ‘સમય’ જાણવો. એક શ્વાસોચ્છ્‌વાસમાં અસંખ્યાત સમય થાય છે. હૃષ્ટપુષ્ટ ગ્લાનિ રહિત અને કષ્ટ રહિત પુરુષનો જે એક શ્વાસોચ્છ્‌વાસ હોય તેને પ્રાણ કહે છે. સાત
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

काल प्रमाणं

Gujarati 77 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] सत्त पाणूणि से थोवे, सत्त थोवाणि से लवे । लवाणं सत्तहत्तरिए एस मुहुत्ते वियाहिए ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૭૪
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

काल प्रमाणं

Gujarati 80 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] दो नालिया मुहुत्तो, सट्ठिं पुण नालिया अहोरत्तो । पन्नरस अहोरत्ता पक्खो, पक्खा दुवे मासो ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૭૪
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

काल प्रमाणं

Gujarati 81 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] दाडिमपुप्फागारा लोहमई नालिया उ कायव्वा । तीसे तलम्मि छिद्दं, छिद्दपमाणं पुणो वोच्छं ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૭૪
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

काल प्रमाणं

Gujarati 84 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] अहवा सुवण्णमासा चत्तारि सुवट्टिया घणा सूई । चउरंगुलप्पमाणा, कायव्वं नालियाछिद्दं ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૭૪
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

काल प्रमाणं

Gujarati 86 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] उदगं खलु नायव्वं, कायव्वं दूसपट्टपरिपूयं । मेहोदगं पसन्नं सारइयं वा गिरिनईए ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૭૪
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

काल प्रमाणं

Gujarati 87 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] बारस मासा संवच्छरो उ, पक्खा य ते चउव्वीसं । तिन्नेव य सट्ठसया हवंति राइंदियाणं च ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૭૪
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

काल प्रमाणं

Gujarati 93 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] राइंदिएण तीसं तु मुहुत्ता, नव सया उ मासेणं । हायंति पमत्ताणं, न य णं अबुहा वियाणंति ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૭૪
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

अनित्य, अशुचित्वादि

Gujarati 96 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] सी-उण्ह-पंथगमणे खुहा पिवासा भयं च सोगे य । नाणाविहा य रोगा हवंति तीसाइ पच्छद्धे ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૭૪
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

अनित्य, अशुचित्वादि

Gujarati 97 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] एवं पंचासीई नट्ठा, पन्नरसमेव जीवंति । जे होंति वाससइया, न य सुलहा वाससयजीवी ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૭૪
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

अनित्य, अशुचित्वादि

Gujarati 98 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] एवं निस्सारे मानुसत्तणे जीविए अहिवडंते । न करेह चरणधम्मं, पच्छा पच्छानुतप्पिहिह ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૭૪
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

अनित्य, अशुचित्वादि

Gujarati 99 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] घुट्ठम्मि सयं मोहे जिणेहिं वरधम्मतित्थमग्गस्स । अत्ताणं च न याणह इह जाया कम्मभूमीए ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૭૪
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

अनित्य, अशुचित्वादि

Gujarati 100 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] नइवेगसमं चवलं च जीवियं, जोव्वणं च कुसुमसमं । सोक्खं च जमनियत्तं तिन्नि वि तुरमाणभोज्जाइं ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૭૪
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

अनित्य, अशुचित्वादि

Gujarati 101 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] एयं खु जरा-मरणं परिक्खिवइ वग्गुरा व मिगजूहं । न य णं पेच्छह पत्तं सम्मूढा मोहजालेणं ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૭૪
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

अनित्य, अशुचित्वादि

Gujarati 102 Sutra Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [सूत्र] आउसो! जं पि य इमं सरीरं इट्ठं पियं कंतं मणुन्नं मणामं मणाभिरामं थेज्जं वेसासियं सम्मयं बहुमयं अणुमयं भंडकरंडगसमाणं, रयणकरंडओ विव सुसंगोवियं, चेलपेडा विव सुसंपरिवुडं, तेल्लपेडा विव सुसंगोवियं ‘मा णं उण्हं मा णं सीयं मा णं पिवासा मा णं चोरा मा णं वाला मा णं दंसा मा णं मसगा मा णं वाइय-पित्तिय-सिंभिय-सन्निवाइया विविहा रोगायंका फुसंतु’ त्ति कट्टु। एवं पि याइं अधुवं अनिययं असासयं चओवचइयं विप्पणासधम्मं, पच्छा व पुरा व अवस्स विप्पचइयव्वं। एयस्स वि याइं आउसो! अणुपुव्वेणं अट्ठारस य पिट्ठकरंडगसंधीओ, बारस पंसुलिकरंडया, छप्पंसुलिए कडाहे, बिहत्थिया कुच्छी, चउरंगुलिआ गीवा,

Translated Sutra: હે આયુષ્યમાન્‌ ! આ શરીર ઇષ્ટ, પ્રિય, કાંત, મનોજ્ઞ, મનોહર, મનાભિરામ, દૃઢ, વિશ્વસનીય, સંમત, બહુમત, અનુમત, ભાંડ કરંડક સમાન, રત્નકરંડકવત્‌ સુસંગોપિત, વસ્ત્રની પેટી સમાન સુસંપરિવૃત્ત, તેલપાત્રની જેમ સારી રીતે રક્ષણીય, ઠંડી – ગરમી – ભૂખ – તરસ – ચોર – દંશ – મશક – વાત – પિત્ત – કફ – સંનિપાત આદિ રોગોના સંસ્પર્શથી બચાવવા યોગ્ય
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

अनित्य, अशुचित्वादि

Gujarati 103 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] अब्भंतरंसि कुणिमं जो(जइ) परियत्तेउ बाहिरं कुज्जा । तं असुइं दट्ठूणं सया वि जननी दुगुंछेज्जा ॥

Translated Sutra: કદાચ જો શરીરનું અંદરનું માસ પરિવર્તન કરી બહાર કરી દેવાય તો તે અશુચિને જોઈને માતા પણ ધૃણા કરે. મનુષ્યનું આ શરીર માંસ, શુક્ર, હાડકાથી અપવિત્ર છે. પણ આ વસ્ત્ર, ગંધ, માળા દ્વારા આચ્છાદિત હોવાથી શોભે છે. આ શરીર ખોપરી, ચરબી, મજ્જા, માંસ, હાડકાં, મસ્તુલિંગ, લોહી, વાલુંડક, ચર્મકોશ, નાકનો મેલ અને વિષ્ઠાનું ઘર છે. આ ખોપરી નેત્ર,
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

अनित्य, अशुचित्वादि

Gujarati 104 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] मानुस्सयं सरीरं पूईयं मंस-सुक्क-हड्डेणं । परिसंठवियं सोभइ अच्छायण-गंध-मल्लेणं ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૩
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

अनित्य, अशुचित्वादि

Gujarati 105 Sutra Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [सूत्र] इमं चेव य सरीरं सीसघडीमेय मज्ज मंसऽट्ठिय मत्थुलिंग सोणिय वालुंडय चम्मकोस नासिय सिंघाणय धीमलालयं अमणुण्णगं सीसघडीभंजियं गलंतनयणकण्णोट्ठ गंड तालुयं अवालुया खिल्लचिक्कणं चिलिचिलियं दंतमलमइलं बीभच्छदरिसणिज्जं अंसलग बाहुलग अंगुली अंगुट्ठग नहसंधिसंघायसंधियमिणं बहुरसियागारं नाल खंधच्छिरा अनेगण्हारु बहुधमनि संधिनद्धं पागडउदर कवालं कक्खनिक्खुडं कक्खगकलियं दुरंतं अट्ठि धमनिसंताणसंतयं, सव्वओ समंता परिसवंतं च रोमकूवेहिं, सयं असुइं, सभावओ परमदुब्भिगंधि, कालिज्जय अंत पित्त जर हियय फोप्फस फेफस पिलिहोदर गुज्झ कुणिम नवछिड्ड थिविथिविथिविंतहिययं दुरहिपित्त

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૩
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

अनित्य, अशुचित्वादि

Gujarati 106 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] सुक्कम्मि सोणियम्मि य संभूओ जननीकुच्छिमज्झम्मि । तं चेव अमेज्झरसं नव मासे घुंटिउं संतो ॥

Translated Sutra: માતાની કુક્ષિમાં શુક્ર અને શોણિતમાં ઉત્પન્ન તે જ અપવિત્ર રસને પીતો નવ માસ ગર્ભમાં રહે છે.યોનિમુખથી બહાર નીકળ્યો. સ્તનપાનથી વૃદ્ધિ પામ્યો, સ્વભાવથી જ અશુચિ અને મળયુક્ત એવા આ શરીરને કઈ રીતે ધોવું શક્ય છે ? અરે ! અશુચિમાં ઉત્પન્ન અને જ્યાંથી તે મનુષ્ય બહાર નીકળેલ છે, કામક્રીડાની આસક્તિથી તે જ અશુચિ યોનિમાં રમણ
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

अनित्य, अशुचित्वादि

Gujarati 107 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] जोणीमुहनिप्फिडिओ थणगच्छीरेण वड्ढिओ जाओ । पगईअमेज्झमइओ किह देहो धोइउं सक्को? ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૬
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

अनित्य, अशुचित्वादि

Gujarati 108 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] हा! असुइसमुप्पन्नया य, निग्गया य तेण चेव य बारेणं । सत्तया मोहपसत्तया, रमंति तत्थेव असुइदारयम्मि ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૬
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

अनित्य, अशुचित्वादि

Gujarati 109 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] किह ताव घरकुडीरी कईसहस्सेहिं अपरितंतेहिं । वन्निज्जइ असुइबिलं जघणं ति सकज्जमूढेहिं? ॥

Translated Sutra: સૂત્ર– ૧૦૯ થી ૧૧૨. અશુચિ યુક્ત સ્ત્રીના કટિભાગને હજારો કવિઓ દ્વારા અશ્રાંત ભાવથી વર્ણન કેમ કરાય છે ? તેઓ આ રીતે સ્વાર્થવશ મૂઢ બને છે, તેઓ બિચારા રાગને કારણે આ કટિભાગ અપવિત્ર મળની થેલી છે, તે જાણતા નથી. તેથી જ તેને વિકસિત નીલકમલનો સમૂહ માનીને તેનું વર્ણન કરે છે. વધારે કેટલું કહીએ ? પ્રચુર મેદયુક્ત, પરમ અપવિત્ર
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

अनित्य, अशुचित्वादि

Gujarati 110 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] रागेण न जाणंती य वराया कलमलस्स निद्धमणं । ता णं परिणंदंती फुल्लं नीलुप्पलवणं व ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૯
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

अनित्य, अशुचित्वादि

Gujarati 111 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] कित्तियमित्तं वण्णे? अमिज्झमइयम्मि वच्चसंघाए । रागो हु न कायव्वो विरागमूले सरीरम्मि ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૯
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

अनित्य, अशुचित्वादि

Gujarati 112 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] किमिकुलसयसंकिण्णे असुइमचोक्खे असासयमसारे । सेयमलपोच्चडम्मी निव्वेयं वच्चह सरीरे ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૯
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

अनित्य, अशुचित्वादि

Gujarati 113 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] दंतमल-कण्णगूहग-सिंघाणमले य लालमलबहुले । एयारिसबीभच्छे दुगुंछणिज्जम्मि को रागो? ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૯
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

अनित्य, अशुचित्वादि

Gujarati 114 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] को सडण-पडण-विकिरण-विद्धंसण-चयण-मरणधम्मम्मि । देहम्मि अहीलासो कुहिय-कठिणकट्ठभूयम्मि? ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૯
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

अनित्य, अशुचित्वादि

Gujarati 115 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] काग-सुनगाण भक्खे किमिकुलभत्ते य वाहिभत्ते य । देहम्मि मच्चुभत्ते सुसाणभत्तम्मि को रागो? ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૯
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

अनित्य, अशुचित्वादि

Gujarati 116 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] असुई अमेज्झपुन्नं कुणिम-कलेवरकुडिं परिसवंतिं । आगंतुयसंठवियं नवछिद्दमसासयं जाण ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૯
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

उपदेश, उपसंहार

Gujarati 117 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] पेच्छसि मुहं सतिलयं सविसेसं रायएण अहरेणं । सकडक्खं सवियारं तरलच्छिं जोव्वणत्थीए ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૯
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

उपदेश, उपसंहार

Gujarati 118 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] पिच्छसि बाहिरमट्ठं, न पिच्छसी उज्झरं कलिमलस्स । मोहेण नच्चयंतो सीसघडीकंजियं पियसि ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૯
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

उपदेश, उपसंहार

Gujarati 119 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] सीसघडीनिग्गालं जं निट्ठूहसी दुगुंछसी जं च । तं चेव रागरत्तो मूढो अइमुच्छिओ पियसि ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૯
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

उपदेश, उपसंहार

Gujarati 120 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] पूइयसीसकवालं पूइयनासं च पूइदेहं च । पूइयछिड्डविछिड्डं पूइयचम्मेण य पिणद्धं ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૯
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

उपदेश, उपसंहार

Gujarati 121 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] अजनगुणसुविसुद्धं ण्हाणुव्वट्टणगुणेहिं सुकुमालं । पुप्फुम्मीसियकेसं जणेइ बालस्स तं रागं ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૯
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

उपदेश, उपसंहार

Gujarati 122 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] जं सीसपूरओ त्ति य पुप्फाइं भणंति मंदविन्नाणा । पुप्फाइं चिय ताइं सीसस्स य पूरयं सुणह ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૯
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

उपदेश, उपसंहार

Gujarati 123 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] मेदो वसा य रसिया खेले सिंघाणए य छुभ एयं । अह सीसपूरओ भे नियगसरीरम्मि साहीणो ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૯
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

उपदेश, उपसंहार

Gujarati 124 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] सा किर दुप्पडिपूरा वच्चकुडी दुप्पया नवच्छिहा । उक्कडगंधविलित्ता बालजणोऽइमुच्छियं गिद्धो ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૯
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

उपदेश, उपसंहार

Gujarati 125 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] जं पेम्मरागरत्तो अवयासेऊण गूह-मुत्तोलिं । दंतमलचिक्कणंगं सीसघडीकंजियं पियसि ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૯
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

उपदेश, उपसंहार

Gujarati 126 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] दंतमुसलेसु गहणं गयाण, मंसे य ससय-मीयाणं । वालेसु य चमरीणं, चम्म-नहे दीवियाणं च ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૯
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

उपदेश, उपसंहार

Gujarati 127 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] पूइयकाए य इहं चवणमुहे निच्चकालवीसत्थो । आइक्खसु सब्भावं किम्ह सि गिद्धो तुमं मूढ!? ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૯
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

उपदेश, उपसंहार

Gujarati 128 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] दंता वि अकज्जकरा, बाला वि विवड्ढमाणबीभच्छा । चम्मं पि य बीभच्छं, भण किम्ह सि तं गओ रागं? ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૯
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

उपदेश, उपसंहार

Gujarati 129 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] सिंभे पित्ते मुत्ते गूहम्मि वसाए दंतकुंडीसुं । भणसु किमत्थं तुज्झं असुइम्मि वि वड्ढिओ रागो? ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૯
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

उपदेश, उपसंहार

Gujarati 130 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] जंघट्ठियासु ऊरू पइट्ठिया, तट्ठिया कडीपिट्ठी । कडिपट्ठिवेढियाइं अट्ठारस पिट्ठिअट्ठीणि ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૯
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

उपदेश, उपसंहार

Gujarati 131 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] दो अच्छिअट्ठियाइं, सोलस गीवट्ठिया मुणेयव्वा । पिट्ठीपइट्ठियाओ बारस किल पंसुली हुंति ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૯
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

उपदेश, उपसंहार

Gujarati 132 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] अट्ठियकढिणे सिर-ण्हारुबंधणे मंस-चम्मलेवम्मि । विट्ठाकोट्ठागारे को वच्चघरोवमे रागो? ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૯
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

उपदेश, उपसंहार

Gujarati 133 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] जह नाम वच्चकूवो निच्चं भिणिभिणिभिणतंकायकली । किमिएहिं सुलुसुलायइ सोएहि य पूइयं वहइ ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૯
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

उपदेश, उपसंहार

Gujarati 134 Gatha Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] उद्धियनयणं खगमुहविकट्टियं विप्पइन्नबाहुलयं । अंतविकट्टियमालं सीसघडीपागडियघोरं ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૯
Showing 25851 to 25900 of 28178 Results