Welcome to the Jain Elibrary: Worlds largest Free Library of JAIN Books, Manuscript, Scriptures, Aagam, Literature, Seminar, Memorabilia, Dictionary, Magazines & Articles
Global Search for JAIN Aagam & ScripturesScripture Name | Translated Name | Mool Language | Chapter | Section | Translation | Sutra # | Type | Category | Action |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1190 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे निग्गंथे निग्गंथीए कायंसि वणं अन्नउत्थिएण वा गारत्थिएण वा तेल्लेण वा घएण वा वसाए वा नवनीएण वा अब्भंगावेज्ज वा मक्खावेज्ज वा, अब्भंगावेंतं वा मक्खावेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૧૭૬ | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1191 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे निग्गंथे निग्गंथीए कायंसि वणं अन्नउत्थिएण वा गारत्थिएण वा लोद्धेण वा कक्केण वा चुण्णेण वा वण्णेण वा उल्लोलावेज्ज वा उव्वट्टावेज्ज वा, उल्लोलावेंतं वा उवट्टावेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૧૭૬ | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1192 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे निग्गंथे निग्गंथीए कायंसि वणं अन्नउत्थिएण वा गारत्थिएण वा सीओदग-वियडेण वा उसिणोदग-वियडेण वा उच्छोलावेज्ज वा पधोवावेज्ज वा, उच्छोलावेंतं वा पधोवावेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૧૭૬ | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1193 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे निग्गंथे निग्गंथीए कायंसि वणं अन्नउत्थिएण वा गारत्थिएण वा फुमावेज्ज वा रयावेज्ज वा, फुमावेंतं वा रयावेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૧૭૬ | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1194 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे निग्गंथे निग्गंथीए कायंसि गंडं वा पिडयं वा अरइयं वा असियं वा भगंदलं वा अन्नउत्थिएण वा गारत्थिएण वा अन्नयरेणं तिक्खेणं सत्थजाएणं अच्छिंदावेज्ज वा विच्छिंदावेज्ज वा, अच्छिंदावेंतं वा विच्छिंदावेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૧૭૬ | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1195 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे निग्गंथे निग्गंथीए कायंसि गंडं वा जाव सत्थजाएणं अच्छिंदावेत्ता वा विच्छिंदावेत्ता वा पूयं वा सोणियं वा नीहरावेज्ज वा विसोहावेज्ज वा, नीहरावेंतं वा विसोहावेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૧૭૬ | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1196 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे निग्गंथे निग्गंथीए कायंसि गंडं वा जाव नीहरावेत्ता वा विसोहावेत्ता वा सीओदग-वियडेण वा उसिणोदग-वियडेण वा उच्छोलावेज्ज वा पधोवावेज्ज वा, उच्छोलावेंतं वा पधोवावेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૧૭૬ | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1197 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे निग्गंथे निग्गंथीए कायंसि गंडं वा जाव उच्छोलावेत्ता वा पधोवावेत्ता वा अन्नयरेणं आलेवणजाएणं आलिंपावेज्ज वा विलिंपावेज्ज वा, आलिंपावेंतं वा विलिंपावेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૧૭૬ | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1198 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे निग्गंथे निग्गंथीए कायंसि गंडं वा जाव तेल्लेण वा घएण वा वसाए वा नवनीएण वा अब्भंगावेज्ज वा मक्खावेज्ज वा, अब्भंगावेंतं वा मक्खावेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૧૭૬ | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1199 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे निग्गंथे निग्गंथीए कायंसि गंडं वा जाव अब्भंगावेत्ता वा मक्खावेत्ता वा अन्नयरेणं आलेवणजाएणं धूवावेज्ज वा पधूवावेज्ज वा, धूवावेंतं वा पधूवावेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૧૭૬ | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1200 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे निग्गंथे निग्गंथीए पालुकिमियं वा कुच्छिकिमियं वा अन्नउत्थिएण वा गारत्थिएण वा अंगुलीए निवेसाविय-निवेसाविय नीहरावेति, नीहरावेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૧૭૬ | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1201 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे निग्गंथे निग्गंथीए दीहाओ नह-सिहाओ अन्नउत्थिएण वा गारत्थिएण वा कप्पावेज्ज वा संठवावेज्ज वा, कप्पावेंतं वा संठवावेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૧૭૬ | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1202 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे निग्गंथे निग्गंथीए दीहाइं जंघ-रोमाइं अन्नउत्थिएण वा गारत्थिएण वा कप्पावेज्ज वा संठवावेज्ज वा, कप्पावेंतं वा संठवावेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૧૭૬ | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1203 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे निग्गंथे निग्गंथीए दीहाइं वत्थि-रोमाइं अन्नउत्थिएण वा गारत्थिएण वा कप्पावेज्ज वा संठवावेज्ज वा, कप्पावेंतं वा संठवावेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૧૭૬ | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1204 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे निग्गंथे निग्गंथीए दीह-रोमाइं अन्नउत्थिएण वा गारत्थिएण वा कप्पावेज्ज वा संठवावेज्ज वा, कप्पावेंतं वा संठवावेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૧૭૬ | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1205 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे निग्गंथे निग्गंथीए दीहाइं कक्खाण-रोमाइं अन्नउत्थिएण वा गारत्थिएण वा कप्पावेज्ज वा संठवावेज्ज वा, कप्पावेंतं वा संठवावेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૧૭૬ | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1206 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे निग्गंथे निग्गंथीए दीहाइं मंसु-रोमाइं अन्नउत्थिएण वा गारत्थिएण वा कप्पावेज्ज वा संठवावेज्ज वा, कप्पावेंतं वा संठवावेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૧૭૬ | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1207 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे निग्गंथे निग्गंथीए दंते अन्नउत्थिएण वा गारत्थिएण वा आघंसावेज्ज वा पघंसावेज्ज वा, आघंसावेंतं वा पघंसावेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૧૭૬ | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1208 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे निग्गंथे निग्गंथीए दंते अन्नउत्थिएण वा गारत्थिएण वा उच्छोलावेज्ज वा पधोवावेज्ज वा, उच्छोलावेंतं वा पधोवावेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૧૭૬ | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1209 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे निग्गंथे निग्गंथीए दंते अन्नउत्थिएण वा गारत्थिएण वा फुमावेज्ज वा रयावेज्ज वा, फुमावेंतं वा रयावेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૧૭૬ | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1210 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे निग्गंथे निग्गंथीए उट्ठे अन्नउत्थिएण वा गारत्थिएण वा आमज्जावेज्ज वा पमज्जावेज्ज वा, आमज्जावेंतं वा पमज्जावेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૧૭૬ | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1211 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे निग्गंथे निग्गंथीए उट्ठे अन्नउत्थिएण वा गारत्थिएण वा संवाहावेज्ज वा पलिमद्दावेज्ज वा, संवाहावेंतं वा पलिमद्दावेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૧૭૬ | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1212 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे निग्गंथे निग्गंथीए उट्ठे अन्नउत्थिएण वा गारत्थिएण वा तेल्लेण वा घएण वा वसाए वा नवनीएण वा अब्भंगावेज्ज वा मक्खावेज्ज वा, अब्भंगावेंतं वा मक्खावेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૧૭૬ | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1213 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे निग्गंथे निग्गंथीए उट्ठे अन्नउत्थिएण वा गारत्थिएण वा लोद्धेण वा कक्केण वा चुण्णेण वा वण्णेण वा उल्लोलावेज्ज वा उव्वट्टावेज्ज वा, उल्लोलावेंतं वा उव्वट्टावेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૧૭૬ | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1214 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे निग्गंथे उट्ठे अन्नउत्थिएण वा गारत्थिएण वा सीओदग-वियडेण वा उसिणोदग-वियडेण वा उच्छोलावेज्ज वा पधोवावेज्ज वा, उच्छोलावेंतं वा पधोवावेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૧૭૬ | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1215 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे निग्गंथे निग्गंथीए उट्ठे अन्नउत्थिएण वा गारत्थिएण वा फुमावेज्ज वा रयावेज्ज वा, फुमावेंतं वा रयावेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૧૭૬ | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1216 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे निग्गंथे निग्गंथीए दीहाइं उत्तरोट्ठ-रोमाइं अन्नउत्थिएण वा गारत्थिएण वा कप्पावेज्ज वा संठवावेज्ज वा, कप्पावेंतं वा संठवावेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૧૭૬ | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1217 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे निग्गंथे निग्गंथीए वा दीहाइं नासा-रोमाइं अन्नउत्थिएण वा गारत्थिएण वा, कप्पावेज्ज वा संठवावेज्ज वा, कप्पावेंतं वा संठवावेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૧૭૬ | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1218 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे निग्गंथे निग्गंथीए दीहाइं अच्छि-पत्ताइं अन्नउत्थिएण वा गारत्थिएण वा कप्पावेज्ज वा संठवावेज्ज वा, कप्पावेंतं वा संठवावेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૧૭૬ | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1219 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे निग्गंथे निग्गंथीए अच्छीणि अन्नउत्थिएण वा गारत्थिएण वा आमज्जावेज्ज वा पमज्जावेज्ज वा, आमज्जावेंतं वा पमज्जावेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૧૭૬ | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1220 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे निग्गंथे निग्गंथीए अच्छीणि अन्नउत्थिएण वा गारत्थिएण वा संवाहावेज्ज वा पलिमद्दावेज्ज वा, संवाहावेंतं वा पलिमद्दावेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૧૭૬ | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1221 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे निग्गंथे निग्गंथीए अच्छीणि अन्नउत्थिएण वा गारत्थिएण वा तेल्लेण वा घएण वा वसाए वा नवनीएण वा अब्भंगावेज्ज वा मक्खावेज्ज वा, अब्भंगावेंतं वा मक्खावेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૧૭૬ | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1222 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे निग्गंथे निग्गंथीए अच्छीणि अन्नउत्थिएण वा गारत्थिएण वा लोद्धेण वा, कक्केण वा चुण्णेण वा वण्णेण वा उल्लोलावेज्ज वा उव्वट्टावेज्ज वा, उल्लोलावेंतं वा उव्वट्टावेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૧૭૬ | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1223 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे निग्गंथे निग्गंथीए अच्छीणि अन्नउत्थिएण वा गारत्थिएण वा सीओदग-वियडेण वा उसिणोदग-वियडेण वा उच्छोलावेज्ज वा पधोवावेज्ज वा, उच्छोलावेंतं वा पधोवावेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૧૭૬ | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1224 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे निग्गंथे निग्गंथीए अच्छीणि अन्नउत्थिएण वा गारत्थिएण वा फुमावेज्ज वा रयावेज्ज वा, फुमावेंतं वा रयावेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૧૭૬ | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1225 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे निग्गंथे निग्गंथीए दीहाइं भमुग-रोमाइं अन्नउत्थिएण वा गारत्थिएण वा कप्पावेज्ज वा संठवावेज्ज वा, कप्पावेंतं वा संठवावेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૧૭૬ | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1226 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे निग्गंथे निग्गंथीए दीहाइं पास-रोमाइं अन्नउत्थिएण वा गारत्थिएण वा कप्पावेज्ज वा संठवावेज्ज वा, कप्पावेंतं वा संठवावेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૧૭૬ | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1227 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे निग्गंथे निग्गंथीए कायाओ सेयं वा जल्लं वा पंकं वा मलं अन्नउत्थिएण वा गारत्थिएण वा नीहरावेज्ज वा विसोहावेज्ज वा, नीहरावेंतं वा विसोहावेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૧૭૬ | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1228 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे निग्गंथे निग्गंथीए अच्छिमलं वा कण्णमलं वा दंतमलं वा नहमलं वा अन्नउत्थिएण वा गारत्थिएण वा नीहरावेज्ज वा विसोहावेज्ज वा, नीहरावेंतं वा विसोहावेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૧૭૬ | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1229 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे निग्गंथे निग्गंथीए गामानुगामं दूइज्जमाणीए अन्नउत्थिएण वा गारत्थिएण वा सीसदुवारियं कारवेति, कारवेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૧૭૬ | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1230 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे निग्गंथे निग्गंथस्स सरिसगस्स अंते ओवासे संते ओवासं न देति, न देंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: સમાન સામાચારીવાળા પોતાની વસતીમાં આવેલા – સાધુને જો કોઈ સાધુ, પોતાના ઉપાશ્રયમાં સ્થાન હોવા છતાં પણ રહેવાને માટે સ્થાન ન આપે અથવા સ્થાન ન આપનારને અનુમોદે. | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1231 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे निग्गंथी निग्गंथीए सरिसियाए अंते ओवासे संते ओवासं न देति, न देंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: સમાન સામાચારીવાળા પોતાની વસતીમાં આવેલા સાધ્વીને જો કોઈ સાધ્વી – પોતાના ઉપાશ્રયમાં સ્થાન હોવા છતાં પણ રહેવાને માટે સ્થાન ન આપે અથવા સ્થાન ન આપનારને અનુમોદે. | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1232 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे भिक्खू मालोहडं असनं वा पानं वा खाइमं वा साइमं वा देज्जमाणं पडिग्गाहेति, पडिग्गाहेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જે સાધુ – સાધ્વી આ ત્રણ પ્રકારે દેવાતા અશન, પાન, ખાદિમ, સ્વાદિમને ગ્રહણ કરે કે ગ્રહણ કરનારને અનુમોદે – ૧. માલાપહૃત – માળેથી ઊતારેલ, ૨. કોઠામાં રાખેલ હોય ત્યાંથી ઊંચા થઈને કે નીચા નમીને કાઢેલ, ૩. માટીથી લિપ્ત વાસણમાં રહેલ ને લેપ ચોડીને આપે. ગ્રહણ કરતા પ્રાયશ્ચિત્ત. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૨૩૨–૧૨૩૪ | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1233 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे भिक्खू कोट्ठियाउत्तं असनं वा पानं वा खाइमं वा साइमं वा उक्कुज्जिय अवकुज्जिय ओहरिय देज्जमाणं पडिग्गाहेति, पडिग्गाहेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૨૩૨ | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1234 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे भिक्खू मट्टियाओलित्तं असनं वा पानं वा खाइमं वा साइमं वा उब्भिंदिय देज्जमाणं पडिग्गाहेति पडिग्गाहेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૨૩૨ | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1235 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे भिक्खू असनं वा जाव पुढविपतिट्ठियं पडिग्गाहेति, पडिग्गाहेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જે સાધુ – સાધ્વી આ ચાર પ્રકારે પ્રતિષ્ઠિત રહેલ અશન, પાન, ખાદિમ, સ્વાદિમ રૂપ આહાર ગ્રહણ કરે કે ગ્રહણ કરનારની અનુમોદના કરે તો પ્રાયશ્ચિત્ત. ૧. સચિત્ત પૃથ્વી ઉપર રહેલ, ૨. સચિત્ત પાણી ઉપર રહેલ, ૩. સચિત્ત અગ્નિ ઉપર રહેલ, ૪. સચિત્ત વનસ્પતિ ઉપર રહેલ. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૨૩૫–૧૨૩૮ | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1244 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे भिक्खू वीणासद्दाणि वा विपंचिसद्दाणि वा तुणसद्दाणि वा बद्धीसगसद्दाणि वा पणवसद्दाणि वा तुंबवीणासद्दाणि वा ज्झोडयसद्दाणि वा ढंकुणसद्दाणि वा अन्नयराणि वा तहप्पगाराणि तताणि सद्दाणि कण्णसोयपडियाए अभिसंधारेति, अभिसंधारेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જે સાધુ – સાધ્વી ૧. વીણા, ૨. વિપંચી, ૩. તૂણ, ૪. બલ્બીસગ, ૫. વીણાદિ, ૬. તુંબવીણા, ૭. ઝોટક, ૮. ઢંકુણ – આ બધાનાં શબ્દો કે આવા પ્રકારના અન્ય વાદ્યોના શબ્દો સાંભળવાના સંકલ્પથી જાય કે જનારાની અનુમોદના કરે. | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1245 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे भिक्खू तालसद्दाणि वा कंसतालसद्दाणि वा लत्तियसद्दाणि वा गोहियसद्दाणि वा मकरियसद्दाणि वा कच्छभिसद्दाणि वा महतिसद्दाणि वा सणालियासद्दाणि वा वालियासद्दाणि वा अन्नयराणि वा तहप्पगाराणि वा घनानिसद्दाणि कण्णसोयपडियाए अभिसंधारेति, अभिसंधारेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જે સાધુ – સાધ્વી ૧. તાલ, ૨. કરાતાલ, ૩. લત્તિક, ૪. ગોહિક, ૫. મકરી, ૬. કચ્છીભિ, ૭. મહતી, ૮. રજનાલિકા, ૯. વલીકી – આ બધાના શબ્દો કે આવા પ્રકારના અન્ય વાદ્યોના શબ્દો સાંભળવાના સંકલ્પથી જાય કે જનારની અનુમોદના કરે. | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1246 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे भिक्खू संखसद्दाणि वा वंससद्दाणि वा वेणुसद्दाणि वा खरमुहिसद्दाणि वा परिपरिसद्दाणि वा वेवासद्दाणि वा अन्नयराणि तहप्पगाराणि ज्झुसिराणि सद्दाणि कण्णसोयपडियाए अभिसंधारेति, अभिसंधारेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: જે સાધુ – સાધ્વી ૧. શંખ, ૨. વાંસડી, ૩. વેણુ, ૪. ખરમુખી, ૫. પરિલિ, ૬. ચેચા – આ બધાના શબ્દો કે આવા પ્રકારના અન્ય વાદ્યોના શબ્દો સાંભળવાના સંકલ્પથી જાય કે જનારાની અનુમોદના કરે. | |||||||||
Nishithasutra | નિશીથસૂત્ર | Ardha-Magadhi | उद्देशक-१७ | Gujarati | 1247 | Sutra | Chheda-01 | View Detail | |
Mool Sutra: [सूत्र] जे भिक्खू वप्पाणि वा फलिहाणि वा उप्पलाणि वा पल्ललाणि वा उज्झराणि वा निज्झराणि वा वावीणि वा पोक्खराणि वा दीहियाणि वा गुंजालियाणि वा सराणि वा सरपंतियाणि वा सरसरपंतियाणि वा कण्णसोयपडियाए अभिसंधारेति, अभिसंधारेंतं वा सातिज्जति। Translated Sutra: આ બાર સૂત્રો છે. જે પૂર્વે ૧૨ – માં ઉદ્દેશામાં સૂત્ર – ૭૬૩ થી ૭૭૪ના ક્રમે નોંધાયેલા છે. સૂત્રનો વિસ્તાર કે સંપૂર્ણ અર્થ ત્યાં આપેલ છે, તે મુજબ જાણી – સમજી લેવો, અત્રે પુનરુક્તિ કરેલ નથી. તફાવત માત્ર એટલો છે કે ત્યાં આ બારે સૂત્રોનું વર્ણન ચક્ષુ ઇન્દ્રિયને આશ્રીને કરાયેલ હતું. અહીં આ બારે સૂત્રો શ્રવણેન્દ્રિયને |