Sutra Navigation: Jain Dharma Sar ( जैन धर्म सार )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 2011678 | ||
Scripture Name( English ): | Jain Dharma Sar | Translated Scripture Name : | जैन धर्म सार |
Mool Language : | Sanskrit | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
8. आत्मसंयम अधिकार - (विकर्म योग) |
Translated Chapter : |
8. आत्मसंयम अधिकार - (विकर्म योग) |
Section : | 7. परिग्रह-त्याग-सूत्र | Translated Section : | 7. परिग्रह-त्याग-सूत्र |
Sutra Number : | 176 | Category : | |
Gatha or Sutra : | Sutra Anuyog : | ||
Author : | Original Author : | ||
Century : | Sect : | ||
Source : | उत्तराध्ययन । ३२.१०१; तुलना: सर्वार्थ सिद्धि । ७.१७ | ||
Mool Sutra : | न कामभोगाः समतामुपयन्ति, न चापि भोगाः विकृतिमुपयन्ति। यः तत्प्रद्वेषी च परिग्रही च, स तेषु मोहात् विकृतिमुपैति ।। | ||
Sutra Meaning : | काम-भोग अपने आप न किसी में समता उत्पन्न करते हैं और न रागद्वेष रूप विषमता। मनुष्य स्वयं उनके प्रति रागद्वेष करके उनका स्वामी व भोगी बन जाता है, और मोहवश विकार-ग्रस्त हो जाता है। | ||
Mool Sutra Transliteration : | Na kamabhogah samatamupayanti, na chapi bhogah vikritimupayanti. Yah tatpradveshi cha parigrahi cha, sa teshu mohat vikritimupaiti\.. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Kama-bhoga apane apa na kisi mem samata utpanna karate haim aura na ragadvesha rupa vishamata. Manushya svayam unake prati ragadvesha karake unaka svami va bhogi bana jata hai, aura mohavasha vikara-grasta ho jata hai. |