Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1122650
Scripture Name( English ): Uttaradhyayan Translated Scripture Name : ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

अध्ययन-२४ प्रवचनमाता

Translated Chapter :

અધ્યયન-૨૪ પ્રવચનમાતા

Section : Translated Section :
Sutra Number : 950 Category : Mool-04
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] उच्चारं पासवणं खेलं सिंघाणजल्लियं । आहारं उवहिं देहं अन्नं वावि तहाविहं ॥
Sutra Meaning : સૂત્ર– ૯૫૦. ઉચ્ચાર, પ્રસ્રવણ, શ્લેષ્મ, સિંધાનક, જલ્લ, આહાર, ઉપધિ, શરીર તથા તેવા પ્રકારની બીજી કોઈ વસ્તુ વિવેકપૂર્વક પરઠવો કઈ રીતે ?. સૂત્ર– ૯૫૧. અનાપાત અસંલોક, અનાપાત સંલોક, આપાત અસંલોક અને આપાત સંલોક એવી ચાર પ્રકારે સ્થંડિલ ભૂમિ કહી. સૂત્ર– ૯૫૨. જે ભૂમિ અનાપાત – અસંલોક હોય, પરોપઘાત રહિત હોય, સમ હોય, અશુષિર હોય તથા થોડા સમય પૂર્વે નિર્જીવ થઈ હોય. સૂત્ર– ૯૫૩. વિસ્તૃત, ગામથી દૂર, ઘણે નીચે સુધી અચિત્ત, ત્રસ પ્રાણી અને બીજ રહિત. એવી ભૂમિમાં ઉચ્ચારાદિનો ત્યાગ કરવો જોઈએ. સૂત્ર સંદર્ભ– ૯૫૦–૯૫૩
Mool Sutra Transliteration : [gatha] uchcharam pasavanam khelam simghanajalliyam. Aharam uvahim deham annam vavi tahaviham.
Sutra Meaning Transliteration : Sutra– 950. Uchchara, prasravana, shleshma, simdhanaka, jalla, ahara, upadhi, sharira tatha teva prakarani biji koi vastu vivekapurvaka parathavo kai rite\?. Sutra– 951. Anapata asamloka, anapata samloka, apata asamloka ane apata samloka evi chara prakare sthamdila bhumi kahi. Sutra– 952. Je bhumi anapata – asamloka hoya, paropaghata rahita hoya, sama hoya, ashushira hoya tatha thoda samaya purve nirjiva thai hoya. Sutra– 953. Vistrita, gamathi dura, ghane niche sudhi achitta, trasa prani ane bija rahita. Evi bhumimam uchcharadino tyaga karavo joie. Sutra samdarbha– 950–953