Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1122560
Scripture Name( English ): Uttaradhyayan Translated Scripture Name : ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

अध्ययन-२३ केशी गौतम

Translated Chapter :

અધ્યયન-૨૩ કેશી ગૌતમ

Section : Translated Section :
Sutra Number : 860 Category : Mool-04
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] अह ते तत्थ सीसाणं विण्णाय पवितक्कियं । समागमे कयमई उभओ केसिगोयमा ॥
Sutra Meaning : સૂત્ર– ૮૬૦. કેશી અને ગૌતમ બંનેએ શિષ્યોના પ્રવિતર્કિતને જાણીને પરસ્પર મળવાનો વિચાર કર્યો. સૂત્ર– ૮૬૧. કેશી શ્રમણના કુળને જ્યેષ્ઠ કુળ જાણીને પ્રતિરૂપજ્ઞ ગૌતમ શિષ્ય સંઘની સાથે તિંદુક વનમાં આવ્યા. સૂત્ર– ૮૬૨. ગૌતમને આવતા જોઈને કેશી કુમાર શ્રમણે તેમની સમ્યક્‌ પ્રકારે પ્રતિરૂપ પ્રતિપત્તિ કરી. સૂત્ર– ૮૬૩. ગૌતમને બેસવાને માટે શીઘ્ર તેમણે પ્રાસુક પયાલ (ચાર પ્રકારના ઘાસ) અને પાંચમું કૃશ – તૃણ સમર્પિત કર્યું. સૂત્ર સંદર્ભ– ૮૬૦–૮૬૩
Mool Sutra Transliteration : [gatha] aha te tattha sisanam vinnaya pavitakkiyam. Samagame kayamai ubhao kesigoyama.
Sutra Meaning Transliteration : Sutra– 860. Keshi ane gautama bamnee shishyona pravitarkitane janine paraspara malavano vichara karyo. Sutra– 861. Keshi shramanana kulane jyeshtha kula janine pratirupajnya gautama shishya samghani sathe timduka vanamam avya. Sutra– 862. Gautamane avata joine keshi kumara shramane temani samyak prakare pratirupa pratipatti kari. Sutra– 863. Gautamane besavane mate shighra temane prasuka payala (chara prakarana ghasa) ane pamchamum krisha – trina samarpita karyum. Sutra samdarbha– 860–863