Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1122328 | ||
Scripture Name( English ): | Uttaradhyayan | Translated Scripture Name : | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-१९ मृगापुत्रीय |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૧૯ મૃગાપુત્રીય |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 628 | Category : | Mool-04 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] मानुसत्ते असारम्मि वाहीरोगाण आलए । जरामरणघत्थम्मि खणं पि न रमामहं ॥ | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૬૨૮. વ્યાધિ અને રોગોનું ઘર તથા જરા અને મરણથી ગ્રસ્ત આ અસાર મનુષ્ય શરીરમાં એક ક્ષણ પણ મને સુખ મળતું નથી. સૂત્ર– ૬૨૯. જન્મ દુઃખ છે, જરા દુઃખ છે, રોગ દુઃખ છે, મરણ દુઃખ છે. અહો ! સંસાર જ દુઃખરૂપ છે, જ્યાં જીવ કલેશ પામે છે. સૂત્ર– ૬૩૦. ક્ષેત્ર, વાસ્તુ, હિરણ્ય, પુત્ર, સ્ત્રી, બંધુજન અને આ શરીરને છોડીને એક દિવસ વિવશ થઈને મારે ચાલ્યા જવાનું છે. સૂત્ર– ૬૩૧. જેમ વિષરૂપ કિંપાક ફળોનું પરિણામ સુંદર હોતુ નથી તેમ ભોગવેલા ભોગોનું પરિણામ પણ સુંદર હોતું નથી. સૂત્ર સંદર્ભ– ૬૨૮–૬૩૧ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] manusatte asarammi vahirogana alae. Jaramaranaghatthammi khanam pi na ramamaham. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 628. Vyadhi ane rogonum ghara tatha jara ane maranathi grasta a asara manushya shariramam eka kshana pana mane sukha malatum nathi. Sutra– 629. Janma duhkha chhe, jara duhkha chhe, roga duhkha chhe, marana duhkha chhe. Aho ! Samsara ja duhkharupa chhe, jyam jiva kalesha pame chhe. Sutra– 630. Kshetra, vastu, hiranya, putra, stri, bamdhujana ane a sharirane chhodine eka divasa vivasha thaine mare chalya javanum chhe. Sutra– 631. Jema visharupa kimpaka phalonum parinama sumdara hotu nathi tema bhogavela bhogonum parinama pana sumdara hotum nathi. Sutra samdarbha– 628–631 |