Sutra Navigation: Aavashyakasutra ( આવશ્યક સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1118579 | ||
Scripture Name( English ): | Aavashyakasutra | Translated Scripture Name : | આવશ્યક સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-६ पच्चक्खाण |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૬ પચ્ચક્ખાણ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 79 | Category : | Mool-01 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] पोसहोववासे चउव्विहे पन्नत्ते तं जहा– आहारपोसहे सरीरसक्कारपोसहे बंभचेरपोसहे अव्वावारपोसहे, पोसहोववासस्स समणोवासएणं इमे पंच अइयारा जाणियव्वा तं जहा– अप्पडिलेहिय-दुप्पडिलेहिय-सिज्जासंथारए, अप्पमज्जिय-दुप्पमज्जिय-सिज्जासंथारए, अप्पडि-लेहिय-दुप्पडिलेहिय-उच्चारपासवणभूमीओ, अप्पमज्जिय-दुप्पमज्जिय-उच्चारपासवणभूमीओ, पोसहोववासस्स सम्मं अननुपालणया। | ||
Sutra Meaning : | પૌષધોપવાસ ચાર ભેદે કહેલ છે, તે આ પ્રમાણે – આહાર પૌષધ, શરીર સત્કાર પૌષધ, બ્રહ્મચર્ય પૌષધ, અવ્યાપાર પૌષધ. પૌષધોપવાસ વ્રતધારી શ્રાવકે આ પાંચ અતિચારો જાણવા જોઈએ. તે આ પ્રમાણે – અપ્રતિલેખિત – દુષ્પ્રતિલેખિત શય્યા સંસ્તારક, અપ્રમાર્જિત – દુષ્પ્રમાર્જિત શય્યા સંસ્તારક. અપ્રતિલેખિત દુષ્પ્રતિલેખિત ઉચ્ચાર પ્રશ્રવણ ભૂમિ, અપ્રમાર્જિત દુષ્પ્રમાર્જિત ઉચ્ચાર પ્રશ્રવણ ભૂમિ, પૌષધોપવાસની સમ્યક્ પાલના ન કરવી તે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] posahovavase chauvvihe pannatte tam jaha– Aharaposahe sarirasakkaraposahe bambhacheraposahe avvavaraposahe, Posahovavasassa samanovasaenam ime pamcha aiyara janiyavva tam jaha– Appadilehiya-duppadilehiya-sijjasamtharae, appamajjiya-duppamajjiya-sijjasamtharae, appadi-lehiya-duppadilehiya-uchcharapasavanabhumio, appamajjiya-duppamajjiya-uchcharapasavanabhumio, posahovavasassa sammam ananupalanaya. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Paushadhopavasa chara bhede kahela chhe, te a pramane – ahara paushadha, sharira satkara paushadha, brahmacharya paushadha, avyapara paushadha. Paushadhopavasa vratadhari shravake a pamcha aticharo janava joie. Te a pramane – apratilekhita – dushpratilekhita shayya samstaraka, apramarjita – dushpramarjita shayya samstaraka. Apratilekhita dushpratilekhita uchchara prashravana bhumi, apramarjita dushpramarjita uchchara prashravana bhumi, paushadhopavasani samyak palana na karavi te. |