Sutra Navigation: Aavashyakasutra ( આવશ્યક સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1118573
Scripture Name( English ): Aavashyakasutra Translated Scripture Name : આવશ્યક સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

अध्ययन-६ पच्चक्खाण

Translated Chapter :

અધ્યયન-૬ પચ્ચક્ખાણ

Section : Translated Section :
Sutra Number : 73 Category : Mool-01
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] सामाइयं नामं सावज्जजोगपरिवज्जणं निरवज्जजोगपडिसेवणं
Sutra Meaning : સામાયિક એટલે સાવદ્યયોગનું પરિવર્જન અને નિરવદ્ય યોગનું પ્રતિસેવન. એમ શિક્ષા અધ્યયન બે પ્રકારે કહ્યું છે ઉપપાત સ્થિતિ, ગતિ, કષાય, કર્મબંધ અને કર્મવેદન પાંચ અતિક્રમણ વર્જવા. સામાયિક કરેલ હોય ત્યારે શ્રાવક શ્રમણ જેવો થાય છે. કારણે વારંવાર સામાયિક કરવી જોઈએ. બધે વિરતિ કહેવાઈ છે, ખરેખર બધે વિરતિ હોતી નથી, તેથી સર્વવિરતિવાદી દેશ અને સર્વથી (સામાયિક) કહે છે. સામાયિક વ્રતધારી શ્રાવકને પાંચ અતિચાર જાણવા જોઈએ. તે પ્રમાણે મનોદુષ્પ્રણિધાન, વચનદુષ્પ્રણિધાન, કાયદુષ્પ્રણિધાન, સામાયિકમાં સ્મૃતિ કરવી તે અને સામાયિક અનવસ્થિત કરવી તે. સૂત્ર સંદર્ભ ૭૩૭૭
Mool Sutra Transliteration : [sutra] samaiyam namam savajjajogaparivajjanam niravajjajogapadisevanam cha.
Sutra Meaning Transliteration : Samayika etale savadyayoganum parivarjana ane niravadya yoganum pratisevana. Ema shiksha adhyayana be prakare kahyum chhe Upapata sthiti, gati, kashaya, karmabamdha ane karmavedana a pamcha atikramana varjava. Samayika karela hoya tyare shravaka shramana jevo thaya chhe. A karane varamvara samayika karavi joie. Badhe ja virati kahevai chhe, kharekhara badhe virati hoti nathi, tethi sarvavirativadi desha ane sarvathi (samayika) kahe chhe. Samayika vratadhari shravakane a pamcha atichara janava joie. Te a pramane manodushpranidhana, vachanadushpranidhana, kayadushpranidhana, samayikamam smriti na karavi te ane samayika anavasthita karavi te. Sutra samdarbha 7377