Sutra Navigation: Sanstarak ( સંસ્તારક )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1109618 | ||
Scripture Name( English ): | Sanstarak | Translated Scripture Name : | સંસ્તારક |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
भावना |
Translated Chapter : |
ભાવના |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 118 | Category : | Painna-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] डज्झंतेण वि गिम्हे कालसिलाए कवल्लिभूयाए । सूरेण व चंदेण व किरणसहस्सा पयंडेणं ॥ | ||
Sutra Meaning : | ગ્રીષ્મમાં અગ્નિથી લાલચોળ લોખંડના તાવડા જેવી કાળી શિલામાં આરૂઢ થઈ હજારો કિરણોથી પ્રચંડ અને ઉગ્ર એવા સૂર્યના તાપથી બળવા છતાં કષાયાદિ લોકનો વિજય કરનાર, સદાકાળ ધ્યાનમાં ઉપયોગશીલ, અત્યંત સુવિશુદ્ધ જ્ઞાન – દર્શનરૂપ વિભૂતિથી યુક્ત, આરાધનામાં અર્પિત ચિત્ત, એવા સુવિહિત પુરુષે ઉત્તમ લેશ્યાના પરિણામપૂર્વક રાધાવેધ સમાન દુર્લભ, કેવલ સદૃશ, સમતાભાવથી પૂર્ણ, એવા ઉત્તમાર્થને અંગિકાર કરે છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૧૮–૧૨૦ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] dajjhamtena vi gimhe kalasilae kavallibhuyae. Surena va chamdena va kiranasahassa payamdenam. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Grishmamam agnithi lalachola lokhamdana tavada jevi kali shilamam arudha thai hajaro kiranothi prachamda ane ugra eva suryana tapathi balava chhatam kashayadi lokano vijaya karanara, sadakala dhyanamam upayogashila, atyamta suvishuddha jnyana – darshanarupa vibhutithi yukta, aradhanamam arpita chitta, eva suvihita purushe uttama leshyana parinamapurvaka radhavedha samana durlabha, kevala sadrisha, samatabhavathi purna, eva uttamarthane amgikara kare chhe. Sutra samdarbha– 118–120 |