Sutra Navigation: Sanstarak ( સંસ્તારક )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1109546 | ||
Scripture Name( English ): | Sanstarak | Translated Scripture Name : | સંસ્તારક |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
संस्तारकस्वरूपं, लाभं |
Translated Chapter : |
સંસ્તારકસ્વરૂપં, લાભં |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 46 | Category : | Painna-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] पढमिल्लुगम्मि दिवसे संथारगयस्स जो हवइ लाभो । को दाणि तस्स सक्का काउं अग्घं अनग्घस्स? ॥ | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૪૬. સંથારાગત ક્ષેપકને પહેલા દિવસે જે અમૂલ્ય લાભ થાય, તેનું મૂલ્ય આંકવાને કોણ સમર્થ છે ? સૂત્ર– ૪૭. કેમ કે તે અવસરે તે મહામુનિ સંખ્યેય ભવસ્થિતિક સર્વે કર્મોને પ્રત્યેક સમયે ખપાવે છે. તેથી તે ક્ષપક સાધુ વિશિષ્ટ શ્રમણગુણને પામે છે. સૂત્ર– ૪૮. ત્યારે તૃણ સંથારે આરૂઢ થવા છતા રાગ – મદ – મોહથી મુક્ત હોવાથી તે મુનિવર જે અનુપમ મુક્તિ સુખને પામે છે, તે ચક્રવર્તીને પણ ક્યાંથી પ્રાપ્ત થાય ? સૂત્ર સંદર્ભ– ૪૬–૪૮ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] padhamillugammi divase samtharagayassa jo havai labho. Ko dani tassa sakka kaum aggham anagghassa?. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 46. Samtharagata kshepakane pahela divase je amulya labha thaya, tenum mulya amkavane kona samartha chhe\? Sutra– 47. Kema ke te avasare te mahamuni samkhyeya bhavasthitika sarve karmone pratyeka samaye khapave chhe. Tethi te kshapaka sadhu vishishta shramanagunane pame chhe. Sutra– 48. Tyare trina samthare arudha thava chhata raga – mada – mohathi mukta hovathi te munivara je anupama mukti sukhane pame chhe, te chakravartine pana kyamthi prapta thaya\? Sutra samdarbha– 46–48 |