Sutra Navigation: Mahapratyakhyan ( મહાપ્રત્યાખ્યાન )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1108778 | ||
Scripture Name( English ): | Mahapratyakhyan | Translated Scripture Name : | મહાપ્રત્યાખ્યાન |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
विविधं धर्मोपदेशादि |
Translated Chapter : |
વિવિધં ધર્મોપદેશાદિ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 78 | Category : | Painna-03 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] जह खुहियचक्कवाले पोयं रयणभरियं समुद्दम्मि । निज्जामगा धरेंती कयकरणा बुद्धिसंपन्ना ॥ | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૭૮. જ્યારે સમુદ્ર ચક્રવાલ ક્ષોભે ત્યારે સમુદ્રમાં રત્નથી ભરેલ વહાણનું કૃત – કરણ બુદ્ધિ સંપન્ન નિર્યામકો રક્ષણ કરે, સૂત્ર– ૭૯. તેમ ગુણ – રત્નથી ભરેલ, પરીષહ ઉર્મિથી ક્ષોભિત, તપરૂપી વહાણ, ઉપદેશરૂપ આલંબનવાળા ધીરપુરુષો આરાધે છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૭૮, ૭૯ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] jaha khuhiyachakkavale poyam rayanabhariyam samuddammi. Nijjamaga dharemti kayakarana buddhisampanna. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 78. Jyare samudra chakravala kshobhe tyare samudramam ratnathi bharela vahananum krita – karana buddhi sampanna niryamako rakshana kare, Sutra– 79. Tema guna – ratnathi bharela, parishaha urmithi kshobhita, taparupi vahana, upadesharupa alambanavala dhirapurusho aradhe chhe. Sutra samdarbha– 78, 79 |