Sutra Navigation: Mahapratyakhyan ( મહાપ્રત્યાખ્યાન )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1108758 | ||
Scripture Name( English ): | Mahapratyakhyan | Translated Scripture Name : | મહાપ્રત્યાખ્યાન |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
विविधं धर्मोपदेशादि |
Translated Chapter : |
વિવિધં ધર્મોપદેશાદિ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 58 | Category : | Painna-03 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] वलयामुहसामाणो दुप्पारो व नरओ अपरिमेज्जो । न इमो जीवो सक्को तिप्पेउं गंध-मल्लेहिं ॥ | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૫૮. વડવાનલ સમાન, દુષ્પાર એવા અપરિમિત ગંધ – માલ્ય વડે મુર્ખ એવો જીવ તૃપ્ત થયો નથી કે થશે નહીં સૂત્ર– ૫૯. અતીત કે અનાગત કાળમાં શબ્દ, રૂપ, રસ, સ્પર્શ વડે મુર્ખ એવો જીવ તૃપ્ત થયો નથી કે થશે નહીં. સૂત્ર– ૬૦. દેવકુરુ – ઉત્તરકુરુમાં થયેલ કલ્પવૃક્ષોથી કે મનુષ્ય – વિદ્યાધર – દેવોના ઉપપાતથી આ જીવ તૃપ્ત થયો નથી. સૂત્ર સંદર્ભ– ૫૮–૬૦ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] valayamuhasamano dupparo va narao aparimejjo. Na imo jivo sakko tippeum gamdha-mallehim. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 58. Vadavanala samana, dushpara eva aparimita gamdha – malya vade murkha evo jiva tripta thayo nathi ke thashe nahim Sutra– 59. Atita ke anagata kalamam shabda, rupa, rasa, sparsha vade murkha evo jiva tripta thayo nathi ke thashe nahim. Sutra– 60. Devakuru – uttarakurumam thayela kalpavrikshothi ke manushya – vidyadhara – devona upapatathi a jiva tripta thayo nathi. Sutra samdarbha– 58–60 |