Sutra Navigation: Aturpratyakhyan ( આતુર પ્રત્યાખ્યાન )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1108612 | ||
Scripture Name( English ): | Aturpratyakhyan | Translated Scripture Name : | આતુર પ્રત્યાખ્યાન |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
प्रतिक्रमणादि आलोचना |
Translated Chapter : |
પ્રતિક્રમણાદિ આલોચના |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 12 | Category : | Painna-02 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] एस करेमि पणामं जिनवरवसहस्स वद्धमाणस्स । सेसाणं च जिनाणं सगणहराणं च सव्वेसिं ॥ | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૧૨. જિનવર – વૃષભ વર્દ્ધમાન સ્વામીને તથા ગણધર સહિત બાકીના બધા તીર્થંકરોને હું નમસ્કાર કરું છું. સૂત્ર– ૧૩. હવે હું સર્વ પ્રાણીઓનો આરંભ, અસત્ય વચન(જુઠું બોલવું), સર્વ અદત્તાદાન(ચોરી), મૈથુન અને પરિગ્રહના પચ્ચક્ખાણ કરું છું. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૨, ૧૩ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] esa karemi panamam jinavaravasahassa vaddhamanassa. Sesanam cha jinanam saganaharanam cha savvesim. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 12. Jinavara – vrishabha varddhamana svamine tatha ganadhara sahita bakina badha tirthamkarone hum namaskara karum chhum. Sutra– 13. Have hum sarva praniono arambha, asatya vachana(juthum bolavum), sarva adattadana(chori), maithuna ane parigrahana pachchakkhana karum chhum. Sutra samdarbha– 12, 13 |