Sutra Navigation: Rajprashniya ( રાજપ્રશ્નીય ઉપાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1105701 | ||
Scripture Name( English ): | Rajprashniya | Translated Scripture Name : | રાજપ્રશ્નીય ઉપાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
सूर्याभदेव प्रकरण |
Translated Chapter : |
સૂર્યાભદેવ પ્રકરણ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 1 | Category : | Upang-02 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] तेणं कालेणं तेणं समएणं आमलकप्पा नामं नयरी होत्था–रिद्धत्थिमिय समिद्धा जाव पासादीया दरिसणीया अभिरूवा पडिरूवा। | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૧. તે કાળે, તે સમયે આમલકલ્પા નામે નગરી હતી. તે ઋદ્ધ – સ્તિમિત – સમૃદ્ધ યાવત્ પ્રાસાદીય, દર્શનીય, અભિરૂપ, પ્રતિરૂપ હતી. સૂત્ર– ૨. આમલકલ્પા નગરી બહાર ઈશાનખૂણામાં આમ્રશાલવન નામે ચૈત્ય હતું. તે પ્રાચીન યાવત્ પ્રતિરૂપ હતું સૂત્ર સંદર્ભ– ૧, ૨ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] tenam kalenam tenam samaenam amalakappa namam nayari hottha–riddhatthimiya samiddha java pasadiya darisaniya abhiruva padiruva. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 1. Te kale, te samaye amalakalpa name nagari hati. Te riddha – stimita – samriddha yavat prasadiya, darshaniya, abhirupa, pratirupa hati. Sutra– 2. Amalakalpa nagari bahara ishanakhunamam amrashalavana name chaitya hatum. Te prachina yavat pratirupa hatum Sutra samdarbha– 1, 2 |