Sutra Navigation: Auppatik ( ઔપપાતિક ઉપાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1105616
Scripture Name( English ): Auppatik Translated Scripture Name : ઔપપાતિક ઉપાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

समवसरण वर्णन

Translated Chapter :

સમવસરણ વર્ણન

Section : Translated Section :
Sutra Number : 16 Category : Upang-01
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] तेणं कालेणं तेणं समएणं समणस्स भगवओ महावीरस्स अंतेवासी बहवे थेरा भगवंतो–जाइसंपन्ना कुलसंपन्ना बलसंपन्ना रूवसंपन्ना विनयसंपन्ना नाणसंपन्ना दंसणसंपन्ना चरित्तसंपन्ना लज्जासंपन्ना लाघवसंपन्ना ओयंसी तेयंसी वच्चंसी जसंसी, जियकोहा जियमाणा जियमाया जियलोभा जिइंदिया जियनिद्दा जियपरीसहा जीवियासमरणभय विप्पमुक्का, वयप्पहाणा गुणप्पहाणा करणप्पहाणा चरणप्पहाणा निग्गहप्पहाणा निच्छयप्पहाणा अज्जवप्पहाणा मद्दवप्पहाणा लाघवप्पहाणा खंतिप्पहाणा मुत्तिप्पहाणा विज्जप्पहाणा मंतप्पहाणा वेयप्पहाणा बंभप्पहाणा नयप्पहाणा नियमप्पहाणा सच्चप्पहाणा सोयप्पहाणा, चारुवण्णा लज्जा तवस्सी जिइंदिया सोही अणियाणा अप्पोसुया अबहिल्लेसा अप्पडिलेसा सुसामण्णरया दंता–इणमेव निग्गंथं पावयणं पुरओकाउं विहरंति। तेसिं णं भगवंताणं आयावया वि विदिता भवंति, परवाया वि विदिता भवंति, आयावायं जमइत्ता नलवणमिव मत्तमातंगा अच्छिद्दपसिणवागरणा रयणकरंडगसमाणा कुत्तियावणभूया परवाइपमद्दणा दुवालसंगिणो समत्तगणिपिडगधरा सव्वक्ख रसन्निवाइणो सव्वभासाणुगामिणो अजिना जिनसंकाया जिणा इव अवितहं वागरमाणा संजमेणं तवसा अप्पाणं भावेमाणा विहरंति।
Sutra Meaning : [૧] તે કાળે, તે સમયે શ્રમણ ભગવંત મહાવીરના અંતેવાસી – શિષ્યો, ઘણા સ્થવિર ભગવંતો જાતિસંપન્ન, કુળસંપન્ન, બળસંપન્ન, રૂપસંપન્ન, વિનયસંપન્ન, જ્ઞાનસંપન્ન, દર્શનસંપન્ન, ચારિત્રસંપન્ન, લજ્જાસંપન્ન, લાઘવસંપન્ન હતા. ઘણા સ્થવિર ભગવંતો – ઓજસ્વી, તેજસ્વી વર્ચસ્વી, યશસ્વી હતા. ઘણા સ્થવિર ભગવંતો – ક્રોધજયી, માનજયી, માયાજયી, લોભજયી હતા. ઘણા સ્થવિર ભગવંતો – જિતેન્દ્રિય, જિતનિંદ્ર, જિતપરીષહ, જીવિતાશા અને મરણભયથી વિપ્રમુક્ત હતા. ઘણા સ્થવિર ભગવંતો – વ્રતપ્રધાન, ગુણપ્રધાન, કરણપ્રધાન, ચરણપ્રધાન, નિગ્રહપ્રધાન, નિશ્ચય – પ્રધાન, આર્જવપ્રધાન, માર્દવપ્રધાન, લાઘવપ્રધાન, ક્ષાંતિપ્રધાન, મુક્તિપ્રધાન, વિદ્યાપ્રધાન, મંત્રપ્રધાન, વેદપ્રધાન, બ્રહ્મપ્રધાન, નયપ્રધાન, નિયમ – પ્રધાન, સત્યપ્રધાન, શોકપ્રધાન હતા. ઘણા સ્થવિર ભગવંતો – ચારુવર્ણા, લજ્જા – તપસ્વી – જિતેન્દ્રિય, શોધી, અનિદાન, અલ્પૌત્સુક્ય, અબહિર્લેશ્ય, અપ્રતિલેશ્યા, સુશ્રામણ્યરતા, દાંત હતા, તેઓ આ જ નિર્ગ્રન્થ પ્રવચનને આગળ કરીને વિચરતા હતા. [૨] તે સ્થવિર ભગવંતો આત્મવાદ(સ્વ સિદ્ધાંત પ્રતિપાદિત તત્વોના જાણકાર હતા), પરવાદ(અન્ય દાર્શનિક સિદ્ધાંતો)ના જાણકાર હતા, કમલવનમાં પુનઃપુનઃ વિચરણ કરતા હાથીની માફક પોતાના સિદ્ધાંતની આવૃત્તિને કારણે તેનાથી સુપરિચિત હતા. તેઓ અચ્છિદ્ર પ્રશ્ન વ્યાકરણી, રત્ન – કરંડક સમાન, કુત્રિકાપણરૂપ, પરવાદી પ્રમર્દક, દ્વાદશાંગી જ્ઞાતા, સમસ્ત ગણિપિટકધારક, સર્વાક્ષર – સંજ્ઞીપાતિક, સર્વ – ભાષાનુગામી, અજિન છતાં જિન સદૃશ, જિનની માફક અવિતથ કહેનારા એવા તે સંયમ અને તપથી આત્માને ભાવિત કરતા વિચરતા હતા.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] tenam kalenam tenam samaenam samanassa bhagavao mahavirassa amtevasi bahave thera bhagavamto–jaisampanna kulasampanna balasampanna ruvasampanna vinayasampanna nanasampanna damsanasampanna charittasampanna lajjasampanna laghavasampanna oyamsi teyamsi vachchamsi jasamsi, jiyakoha jiyamana jiyamaya jiyalobha jiimdiya jiyanidda jiyaparisaha jiviyasamaranabhaya vippamukka, vayappahana gunappahana karanappahana charanappahana niggahappahana nichchhayappahana ajjavappahana maddavappahana laghavappahana khamtippahana muttippahana vijjappahana mamtappahana veyappahana bambhappahana nayappahana niyamappahana sachchappahana soyappahana, charuvanna lajja tavassi jiimdiya sohi aniyana apposuya abahillesa appadilesa susamannaraya damta–inameva niggamtham pavayanam puraokaum viharamti. Tesim nam bhagavamtanam ayavaya vi vidita bhavamti, paravaya vi vidita bhavamti, ayavayam jamaitta nalavanamiva mattamatamga achchhiddapasinavagarana rayanakaramdagasamana kuttiyavanabhuya paravaipamaddana duvalasamgino samattaganipidagadhara savvakkha rasannivaino savvabhasanugamino ajina jinasamkaya jina iva avitaham vagaramana samjamenam tavasa appanam bhavemana viharamti.
Sutra Meaning Transliteration : [1] te kale, te samaye shramana bhagavamta mahavirana amtevasi – shishyo, ghana sthavira bhagavamto jatisampanna, kulasampanna, balasampanna, rupasampanna, vinayasampanna, jnyanasampanna, darshanasampanna, charitrasampanna, lajjasampanna, laghavasampanna hata. Ghana sthavira bhagavamto – ojasvi, tejasvi varchasvi, yashasvi hata. Ghana sthavira bhagavamto – krodhajayi, manajayi, mayajayi, lobhajayi hata. Ghana sthavira bhagavamto – jitendriya, jitanimdra, jitaparishaha, jivitasha ane maranabhayathi vipramukta hata. Ghana sthavira bhagavamto – vratapradhana, gunapradhana, karanapradhana, charanapradhana, nigrahapradhana, nishchaya – pradhana, arjavapradhana, mardavapradhana, laghavapradhana, kshamtipradhana, muktipradhana, vidyapradhana, mamtrapradhana, vedapradhana, brahmapradhana, nayapradhana, niyama – pradhana, satyapradhana, shokapradhana hata. Ghana sthavira bhagavamto – charuvarna, lajja – tapasvi – jitendriya, shodhi, anidana, alpautsukya, abahirleshya, apratileshya, sushramanyarata, damta hata, teo a ja nirgrantha pravachanane agala karine vicharata hata. [2] te sthavira bhagavamto atmavada(sva siddhamta pratipadita tatvona janakara hata), paravada(anya darshanika siddhamto)na janakara hata, kamalavanamam punahpunah vicharana karata hathini maphaka potana siddhamtani avrittine karane tenathi suparichita hata. Teo achchhidra prashna vyakarani, ratna – karamdaka samana, kutrikapanarupa, paravadi pramardaka, dvadashamgi jnyata, samasta ganipitakadharaka, sarvakshara – samjnyipatika, sarva – bhashanugami, ajina chhatam jina sadrisha, jinani maphaka avitatha kahenara eva te samyama ane tapathi atmane bhavita karata vicharata hata.