Sutra Navigation: Anuttaropapatikdashang ( અનુત્તરોપપાતિક દશાંગસૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1105313
Scripture Name( English ): Anuttaropapatikdashang Translated Scripture Name : અનુત્તરોપપાતિક દશાંગસૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

वर्ग-३ धन्य, सुनक्षत्र, ऋषिदास, पेल्लक, रामपुत्र...

अध्ययन-२ थी १०

Translated Chapter :

વર્ગ-૩ ધન્ય, સુનક્ષત્ર, ઋષિદાસ, પેલ્લક, રામપુત્ર...

અધ્યયન-૨ થી ૧૦

Section : Translated Section :
Sutra Number : 13 Category : Ang-09
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] जइ णं भंते! समणेणं भगवया महावीरेणं तच्चस्स वग्गस्स पढमस्स अज्झयणस्स अयमट्ठे पन्नत्ते, दोच्चस्स णं भंते! अज्झयणस्स के अट्ठे पन्नत्ते? एवं खलु जंबू! तेणं कालेणं तेणं समएणं काकंदी नयरी। जियसत्तू राया। तत्थ णं काकंदीए नयरीए भद्दा नामं सत्थवाही परिवसइ–अड्ढा। तीसे णं भद्दाए सत्थवाहीए पुत्ते सुनक्खत्ते नामं दारए होत्था–अहीन-पडिपुण्ण-पंचेंदियसरीरे जाव सुरूवे पंचधाइपरिक्खित्ते जहा धन्नो तहेव। बत्तीसओ दाओ जाव उप्पिं पासायवडेंसए विहरइ। तेणं कालेणं तेणं समएणं समोसरणं। जहा धन्ने तहा सुनक्खत्ते वि निग्गए। जहा थावच्चापुत्तस्स तहा निक्खमणं जाव अनगारे जाए–इरियासमिए जाव गुत्तबंभयारी। तए णं से सुनक्खत्ते जं चेव दिवस समणस्स भगवओ महावीरस्स अंतिए मुंडे भवित्ता अगाराओ अनगारियं पव्वइए तं चेव दिवसं अभिग्गहं तहेव जाव बिलमिव पन्नगभूएणं अप्पाणेणं आहारं आहारेइ, आहारेत्ता संजमेणं तवसा अप्पाणं भावेमाणे विहरइ। सामी बहिया जनवयविहारं विहरइ। एक्कारस अंगाइं अहिज्जइ, संजमेणं तवसा अप्पाणं भावेमाणे विहरइ। तए णं से सुनक्खत्ते अनगारे तेणं ओरालेणं तवोकम्मेणं जहा खंदओ अईव-अईव उवसोभेमाणे चिट्ठइ। तेणं कालेणं तेणं समएणं रायगिहे नयरे। गुणसिलए चेइए। सेणिए राया। सामी समोसढे। परिसा निग्गया। राया निग्गओ। धम्मकहा। राया पडिगओ। परिसा पडिगया। तए णं तस्स सुनक्खत्तस्स अनगारस्स अण्णया कयाइ पुव्वरत्तावरत्तकाले धम्मजागरियं जागरमाणस्स इमेयारूवे अज्झत्थिए चिंतिए पत्थिए मनोगए संकप्पे समुप्पज्जित्था, जहा खंदयस्स। बहू वासा परियाओ। गोयमपुच्छा। तहेव कहेइ जाव सव्वट्ठसिद्धे विमाणे देवत्ताए उववन्ने। तेत्तीसं सागरोवमाइं ठिई। महाविदेहे वासे सिज्झिहिइ। एवं सुनक्खत्तगमेणं सेसा वि अट्ठ अज्झयणा भाणियव्वा, नवरं–आनुपुव्वीए दोन्नि रायगिहे, दोन्नि साकेते, दोन्नि वाणियग्गामे, नवमो हत्थिणपुरे, दसमो रायगिहे। नवण्हं भद्दाओ जननिओ। नवण्हं वि बत्तीसओ दाओ। नवण्हं निक्खमणं थावच्चापुत्तस्स सरिसं। वेहल्लस्स पिया करेइ। छम्मासा वेहल्लए। नव धन्ने। सेसाणं बहू वासा। मासं संलेहणा। सव्वट्ठसिद्धे। सव्वे महाविदेहे सिज्झिस्संति। एवं खलु जंबू! समणेणं भगवया महावीरेणं आइगरेणं तित्थगरेणं सहसंबुद्धेणं लोगनाहेणं लोगप्पदीवेणं लोगपज्जोयगरेणं अभयदएणं सरणदएणं चक्खुदएणं मग्गदएणं धम्मदएणं धम्मदेसएणं धम्मवरचाउरंतचक्कवट्टिणा अप्पडिहयवरनाणदंसणधरेणं जिणेणं जाणएणं बुद्धेणं बोहएणं मुत्तेणं मोयएणं तिन्नेणं तारएणं सिवमयलमरुयमनंतमक्खयमव्वाबाहमपुनरावत्तयं सिद्धिगइनामधेयं ठाणं संपत्तेणं अनुत्तरोववाइयदसाणं तच्चस्स वग्गस्स अयमट्ठे पन्नत्ते। अनुत्तरोववाइयदसाणं एगो सुयखंधो। तिन्नि वग्गा। तिसु चेव दिवसेसु उद्दिसिज्जंति। तत्थ पढमे वग्गे दस उद्देसगा। बिइए वग्गे तेरस उद्देसगा। तइए वग्गे दस उद्देसगा। सेसं जहा नायाधम्मकहाणं तहा नेयव्वं।
Sutra Meaning : હે જંબૂ! તે કાળે, તે સમયે કાકંદી નગરીમાં ભદ્રા નામે આઢ્યા સાર્થવાહી રહેતી હતી. તેણીને સુનક્ષત્ર નામે પૂર્ણ પંચેન્દ્રિય યાવત્‌ સુરૂપ, પાંચ ધાત્રીથી પાલન કરાતો, ધન્ય જેવો પુત્ર હતો. તેની જેમજ ૩૨ – કન્યા સાથે લગ્ન યાવત્‌ ઉપરી પ્રાસાદમાં વિચરે છે. તે કાળે તે સમયે ભગવંત મહાવીરનું સમોસરણ થયું., ધન્યની માફક સુનક્ષત્ર નીકળ્યો. થાવચ્ચાપુત્રની જેમ દીક્ષા યાવત્‌ ઇર્યાસમિતાદિ યુક્ત અણગાર થયો. ત્યારે સુનક્ષત્ર અણગારે, દીક્ષાના દિવસથી જ ભગવંત મહાવીર પાસે ધન્ય માફક અભિગ્રહ લીધો યાવત્‌ – સંયમથી આત્માને ભાવિત કરતા વિચરે છે. બાહ્ય જનપદમાં વિચર્યા, ૧૧ – અંગો ભણ્યા. પછી સુનક્ષત્ર મુનિ ઉદાર તપથી સ્કંદકની જેમ શરીરથી કૃશ ઈત્યાદિ થઇ ગયા. તે કાળે તે સમયે રાજગૃહના ગુણશીલ ચૈત્યે સ્વામી પધાર્યા. પર્ષદા નીકળી, રાજા નીકળ્યો, ધર્મકથા કહી, રાજા પાછો ગયો, પર્ષદા પાછી ગઈ. કોઈ દિવસે મધ્યરાત્રિ કાળે ધર્મજાગરિકા કરતા સ્કંદકની જેમ વિચાર આવ્યો. યાવત્‌ સુનક્ષત્ર મુનિનો ઘણા વર્ષનો પર્યાય થયો. ગૌતમસ્વામીની પૃચ્છા યાવત્‌ સર્વાર્થસિદ્ધે દેવ, ૩૩ – સાગરોપમ સ્થિતિ, મહાવિદેહે મોક્ષે જશે. આ રીતે બીજા આઠે કુમારોને કહેવા. વિશેષ એ કે – ક્રમથી – બે રાજગૃહે, બે સાકેતે, બે વાણિજ્ય ગ્રામે, નવમો હસ્તિનાપુરે, દશમે રાજગૃહે હતો, નવેની માતાનું નામ ભદ્રા હતું, નવેના ૩૨ – કન્યા સાથે લગ્ન થયા, થાવચ્ચાપુત્રની જેમ નવેની દીક્ષાનો મહોત્સવ થયો. દશમાં વેહલ્લનો મહોત્સવ તેના પિતાએ કર્યો. વેહલ્લનો ચારિત્રપર્યાય છ માસ, ધન્યનો નવમાસ, બાકીનાનો ઘણા વર્ષોનો દીક્ષાપર્યાય હતો. હે જંબૂ ! આદિકર, તીર્થંકર, સ્વયંસંબુદ્ધ, લોકનાથ, લોકપ્રદીપ, લોકપ્રદ્યોતકર, અભયદય, શરણ – ચક્ષુ – માર્ગ – ધર્મદય, ધર્મદેશક, ધર્મવર ચાતુરંત ચક્રવર્તી, અપ્રતિહત શ્રેષ્ઠ જ્ઞાન – દર્શનધારક, જિન – જાપક, બુદ્ધ – બોધક, મુક્ત – મોચક, તીર્ણ – તારક ઇત્યાદિ વિશેષણયુક્ત ભગવંત મહાવીરે અનુત્તરોપપાતિકના ત્રીજા વર્ગનો આ અર્થ કહ્યો છે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] jai nam bhamte! Samanenam bhagavaya mahavirenam tachchassa vaggassa padhamassa ajjhayanassa ayamatthe pannatte, dochchassa nam bhamte! Ajjhayanassa ke atthe pannatte? Evam khalu jambu! Tenam kalenam tenam samaenam kakamdi nayari. Jiyasattu raya. Tattha nam kakamdie nayarie bhadda namam satthavahi parivasai–addha. Tise nam bhaddae satthavahie putte sunakkhatte namam darae hottha–ahina-padipunna-pamchemdiyasarire java suruve pamchadhaiparikkhitte jaha dhanno taheva. Battisao dao java uppim pasayavademsae viharai. Tenam kalenam tenam samaenam samosaranam. Jaha dhanne taha sunakkhatte vi niggae. Jaha thavachchaputtassa taha nikkhamanam java anagare jae–iriyasamie java guttabambhayari. Tae nam se sunakkhatte jam cheva divasa samanassa bhagavao mahavirassa amtie mumde bhavitta agarao anagariyam pavvaie tam cheva divasam abhiggaham taheva java bilamiva pannagabhuenam appanenam aharam aharei, aharetta samjamenam tavasa appanam bhavemane viharai. Sami bahiya janavayaviharam viharai. Ekkarasa amgaim ahijjai, samjamenam tavasa appanam bhavemane viharai. Tae nam se sunakkhatte anagare tenam oralenam tavokammenam jaha khamdao aiva-aiva uvasobhemane chitthai. Tenam kalenam tenam samaenam rayagihe nayare. Gunasilae cheie. Senie raya. Sami samosadhe. Parisa niggaya. Raya niggao. Dhammakaha. Raya padigao. Parisa padigaya. Tae nam tassa sunakkhattassa anagarassa annaya kayai puvvarattavarattakale dhammajagariyam jagaramanassa imeyaruve ajjhatthie chimtie patthie manogae samkappe samuppajjittha, jaha khamdayassa. Bahu vasa pariyao. Goyamapuchchha. Taheva kahei java savvatthasiddhe vimane devattae uvavanne. Tettisam sagarovamaim thii. Mahavidehe vase sijjhihii. Evam sunakkhattagamenam sesa vi attha ajjhayana bhaniyavva, navaram–anupuvvie donni rayagihe, donni sakete, donni vaniyaggame, navamo hatthinapure, dasamo rayagihe. Navanham bhaddao jananio. Navanham vi battisao dao. Navanham nikkhamanam thavachchaputtassa sarisam. Vehallassa piya karei. Chhammasa vehallae. Nava dhanne. Sesanam bahu vasa. Masam samlehana. Savvatthasiddhe. Savve mahavidehe sijjhissamti. Evam khalu jambu! Samanenam bhagavaya mahavirenam aigarenam titthagarenam sahasambuddhenam loganahenam logappadivenam logapajjoyagarenam abhayadaenam saranadaenam chakkhudaenam maggadaenam dhammadaenam dhammadesaenam dhammavarachauramtachakkavattina appadihayavarananadamsanadharenam jinenam janaenam buddhenam bohaenam muttenam moyaenam tinnenam taraenam sivamayalamaruyamanamtamakkhayamavvabahamapunaravattayam siddhigainamadheyam thanam sampattenam anuttarovavaiyadasanam tachchassa vaggassa ayamatthe pannatte. Anuttarovavaiyadasanam ego suyakhamdho. Tinni vagga. Tisu cheva divasesu uddisijjamti. Tattha padhame vagge dasa uddesaga. Biie vagge terasa uddesaga. Taie vagge dasa uddesaga. Sesam jaha nayadhammakahanam taha neyavvam.
Sutra Meaning Transliteration : He jambu! Te kale, te samaye kakamdi nagarimam bhadra name adhya sarthavahi raheti hati. Tenine sunakshatra name purna pamchendriya yavat surupa, pamcha dhatrithi palana karato, dhanya jevo putra hato. Teni jemaja 32 – kanya sathe lagna yavat upari prasadamam vichare chhe. Te kale te samaye bhagavamta mahaviranum samosarana thayum., dhanyani maphaka sunakshatra nikalyo. Thavachchaputrani jema diksha yavat iryasamitadi yukta anagara thayo. Tyare sunakshatra anagare, dikshana divasathi ja bhagavamta mahavira pase dhanya maphaka abhigraha lidho yavat – samyamathi atmane bhavita karata vichare chhe. Bahya janapadamam vicharya, 11 – amgo bhanya. Pachhi sunakshatra muni udara tapathi skamdakani jema sharirathi krisha ityadi thai gaya. Te kale te samaye rajagrihana gunashila chaitye svami padharya. Parshada nikali, raja nikalyo, dharmakatha kahi, raja pachho gayo, parshada pachhi gai. Koi divase madhyaratri kale dharmajagarika karata skamdakani jema vichara avyo. Yavat sunakshatra munino ghana varshano paryaya thayo. Gautamasvamini prichchha yavat sarvarthasiddhe deva, 33 – sagaropama sthiti, mahavidehe mokshe jashe. A rite bija athe kumarone kaheva. Vishesha e ke – kramathi – be rajagrihe, be sakete, be vanijya grame, navamo hastinapure, dashame rajagrihe hato, naveni matanum nama bhadra hatum, navena 32 – kanya sathe lagna thaya, thavachchaputrani jema naveni dikshano mahotsava thayo. Dashamam vehallano mahotsava tena pitae karyo. Vehallano charitraparyaya chha masa, dhanyano navamasa, bakinano ghana varshono dikshaparyaya hato. He jambu ! Adikara, tirthamkara, svayamsambuddha, lokanatha, lokapradipa, lokapradyotakara, abhayadaya, sharana – chakshu – marga – dharmadaya, dharmadeshaka, dharmavara chaturamta chakravarti, apratihata shreshtha jnyana – darshanadharaka, jina – japaka, buddha – bodhaka, mukta – mochaka, tirna – taraka ityadi visheshanayukta bhagavamta mahavire anuttaropapatikana trija vargano a artha kahyo chhe.