Sutra Navigation: Antkruddashang ( અંતકૃર્દ્દશાંગસૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1105221
Scripture Name( English ): Antkruddashang Translated Scripture Name : અંતકૃર્દ્દશાંગસૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

वर्ग-५ पद्मावती आदि

अध्ययन-१ थी १०

Translated Chapter :

વર્ગ-૫ પદ્માવતી આદિ

અધ્યયન-૧ થી ૧૦

Section : Translated Section :
Sutra Number : 21 Category : Ang-08
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] तेणं कालेणं तेणं समएणं बारवई नयरी रेवयए पव्वए उज्जाणे नंदनवने तत्थ णं बारवईए नयरीए कण्हे वासुदेवे तस्स णं कण्हस्स वासुदेवस्स गोरी देवीवन्नओ अरहा समोसढे कण्हे णिग्गए गोरी जहा पउमावई तहा निग्गया धम्मकहा परिसा पडिगया कण्हे वि तए णं सा गोरी जहा पउमावई तहा निक्खंता जाव सिद्धा एवंगंधारी, लक्खणा, सुसीमा, जंबवई, सच्चभामा, रुप्पिणी अट्ठ वि पउमावईसरिसाओ अट्ठं अज्झयणा
Sutra Meaning : તે કાળે, તે સમયે દ્વારવતી નગરી હતી , રૈવતક પર્વત ઉપર, નંદનવન ઉદ્યાન હતું. દ્વારવતીમાં કૃષ્ણ વાસુદેવ રાજા, તેને ગૌરી રાણી હતી , અરહંત અરિષ્ટનેમિ પધાર્યા, કૃષ્ણ નીકળ્યા, પદ્માવતી માફક ગૌરી પણ નીકળી, ધર્મકથા કહી, પર્ષદા પાછી ગઈ, કૃષ્ણ પણ ગયા. ત્યારે પદ્માવતી માફક ગૌરીએ પણ દીક્ષા લીધી યાવત્‌ સિદ્ધપદ પામ્યા. પ્રમાણે ગાંધારી, લક્ષ્મણા, સુશીમા, જાંબવતી, સત્યભામા, રુકિમણીને જાણવા. આઠે અધ્યયનો પદ્માવતી સમાન જાણવા.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] tenam kalenam tenam samaenam baravai nayari. Revayae pavvae. Ujjane namdanavane. Tattha nam baravaie nayarie kanhe vasudeve. Tassa nam kanhassa vasudevassa gori devivannao. Araha samosadhe. Kanhe niggae. Gori jaha paumavai taha niggaya. Dhammakaha. Parisa padigaya. Kanhe vi. Tae nam sa gori jaha paumavai taha nikkhamta java siddha. Evamgamdhari, lakkhana, susima, jambavai, sachchabhama, ruppini. Attha vi paumavaisarisao attham ajjhayana.
Sutra Meaning Transliteration : Te kale, te samaye dvaravati nagari hati, raivataka parvata upara, namdanavana udyana hatum. Dvaravatimam krishna vasudeva raja, tene gauri rani hati, arahamta arishtanemi padharya, krishna nikalya, padmavati maphaka gauri pana nikali, dharmakatha kahi, parshada pachhi gai, krishna pana gaya. Tyare padmavati maphaka gaurie pana diksha lidhi yavat siddhapada pamya. E pramane gamdhari, lakshmana, sushima, jambavati, satyabhama, rukimanine janava. Athe adhyayano padmavati samana janava.