Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1104176 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-१६ |
Translated Chapter : |
શતક-૧૬ |
Section : | उद्देशक-५ गंगदत्त | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૫ ગંગદત્ત |
Sutra Number : | 676 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] भंतेति! भगवं गोयमे समणं भगवं महावीरं वंदइ नमंसइ, वंदित्ता नमंसित्ता एवं वयासी–गंगदत्तस्स णं भंते! देवस्स सा दिव्वा देविड्ढी दिव्वा देवज्जुती दिव्वे देवानुभावे कहिं गते? कहिं अनुप्पविट्ठे? गोयमा! सरीरं गए, सरीरं अनुप्पविट्ठे, कूडागारसालादिट्ठंतो जाव सरीरं अनुप्पविट्ठे। अहो णं भंते! गंगदत्ते देवे महिड्ढिए महज्जुइए महब्बले महायसे महेसक्खे। गंगदत्तेणं भंते! देवेणं सा दिव्वा देविड्ढी सा दिव्वा देवज्जुती से दिव्वे देवाणुभागे किण्णा लद्धे? किण्णा पत्ते? किण्णा अभिसमन्नागए? पुव्वभवे के आसी? किं नामए वा? किं वा गोत्तेणं? कयरंसि वा गामंसि वा नगरंसि वा निगमंसि वा रायहानीए वा खेडंसि वा कब्बडंसि वा मडंबंसि वा पट्टणंसि वा दोणमुहंसि वा आगरंसि वा आसमंसि वा संबाहंसि वा सन्निवेसंसि वा? किं वा दच्चा? किं वा भोच्चा? किं वा किच्चा? किं वा समायरित्ता? कस्स वा तहारूवस्स समणस्स वा माहणस्स वा अंतिए एगमवि आरियं धम्मियं सुवयणं सोच्चा निसम्म जण्णं गंगदत्तेणं देवेणं सा दिव्वा देविड्ढी सा दिव्वा देवज्जुती से दिव्वे देवानुभागे लद्धे पत्ते अभिसमन्नागए? गोयमादी! समणे भगवं महावीरे भगवं गोयमं एवं वयासी–एवं खलु गोयमा! तेणं कालेणं तेणं समएणं इहेव जंबुद्दीवे दीवे भारहे वासे हत्थिणापुरे नामं नगरे होत्था–वण्णओ। सहसंबवने उज्जाणे–वण्णओ। तत्थ णं हत्थिणापुरे नगरे गंगदत्ते नाम गाहावती परिवसति–अड्ढे जाव बहुजणस्स अपरिभूए। तेणं कालेणं तेणं समएणं मुनिसुव्वए अरहा आदिगरे जाव सव्वण्णू सव्वदरिसी आगासगएणं चक्केणं, आगासगएणं छत्तेणं, आगासियाहिं चामराहिं, आगास-फालियामएणं सपायवीढेणं सीहासणेणं, धम्मज्झएणं पुरओ पकड्ढिज्जमाणेणं-पकड्ढिज्जमाणेणं सीसगणसंपरिवुडे पुव्वा-णुपुव्विं चरमाणे गामानुगामं दूइज्जमाणे सुहंसुहेणं विहरमाणे जेणेव हत्थिणाउरे नगरे जेणेव सहसंबवने उज्जाणे जाव विहरति। परिसा निग्गया जाव पज्जुवासति। तए णं से गंगदत्ते गाहावती इमोसे कहाए लद्धट्ठे समाणे हट्ठतुट्ठे ण्हाए कयबलिकम्मे जाव अप्पमहग्घाभरणालंकि-यसरीरे साओ गिहाओ पडिनिक्खमति, पडिनिक्खमित्ता पायविहारचारेणं हत्थिणापुरं नगरं मज्झंमज्झेणं निग्गच्छति, निग्गच्छित्ता जेणेव सहसंबवने उज्जाणे जेणेव मुणिसुव्वए अरहा तेणेव उवागच्छइ, उवागच्छित्ता मुणिसुव्वयं अरहं तिक्खुत्तो आयाहिण-पयाहिणं करेइ जाव तिविहाए पज्जुवासणाए पज्जुवासति। तए णं मुणिसुव्वए अरहा गंगदत्तस्स गाहावतिस्स तीसे य महतिमहालियाए परिसाए धम्मं परिकहेइ जाव परिसा पडिगया। तए णं से गंगदत्ते गाहावती मुनिसुव्वयस्स अरहओ अंतियं धम्मं सोच्चा निसम्म हट्ठतुट्ठे उट्ठाए उट्ठेति, उट्ठेत्ता मुणि सुव्वयं अरहं वंदइ नमंसइ, वंदित्ता नमंसित्ता एवं वयासी–सद्दहामि णं भंते! निग्गंथं पावयणं जाव से जहेयं तुब्भे वदह, जं नवरं देवानुप्पिया! जेट्ठपुत्तं कुडुंबे ठावेमि, तए णं अहं देवानुप्पियाणं अंतियं मुंडे भवित्ता अगाराओ अनगारियं पव्वयामि। अहासुहं देवानुप्पिया! मा पडिबंधं। तए णं से गंगदत्ते गाहावई मुनिसुव्वएणं अरहया एवं वुत्ते समाणे हट्ठतुट्ठे मुणिसुव्वयं अरहं वंदइ नमंसइ, वंदित्ता नमंसित्ता मुनिसुव्वयस्स अरहओ अंतियाओ सहसंबवणाओ उज्जाणाओ पडिनिक्खमति, पडिनिक्खमित्ता, जेणेव हत्थिणापुरे नगरे जेणेव सए गिहे तेणेव उवागच्छति, उवागच्छित्ता विउलं असन-पान-खाइम-साइमं उवक्खडावेति, उवक्खडावेत्ता मित्त-नाइ-नियग-सयण-संबंधि-परियणं आमंतेति, आमंतेत्ता तओ पच्छा ण्हाए जहा पूरणे जाव जेट्ठपुत्तं कुडुंबे ठावेति। तं मित्त-नाइ-नियग -सयण-संबंधि-परियणं जेट्ठपुत्तं च आपुच्छइ, आपुच्छित्ता पुरिससहस्स-वाहणिं सीयं द्रुहति, द्रुहित्ता मित्त-नाइ-नियग-सयण-संबंधि-परिजणेणं जेट्ठपुत्तेण य समणुगम्म-माणमग्गे सव्विड्ढीए जाव दुंदुहि-निग्घोसनादितरवेणं हत्थिणागपुरं मज्झंमज्झेणं निग्ग-च्छइ, निग्गच्छित्ता जेणेव सहसंबवने उज्जाणे तेणेव उवागच्छइ, उवागच्छित्ता छत्तादिते तित्थगरातिसए पासति। एवं जहा उद्दायणे जाव सयमेव आभरणे ओमुयइ, ओमुइत्ता सयमेव पंचमुट्ठियं लोयं करेति, करेत्ता जेणेव मुणिसुव्वए अरहा एवं जहेव उद्दायणे तहेव पव्वइए, तहेव एक्कारस अंगाइं अहिज्जइ जाव मासियाए संलेहणाए अत्ताणं ज्झूसेइ, ज्झूसेत्ता सट्ठिं भत्ताइं अनसनाए छेदेति, छेदेत्ता आलोइय-पडिक्कंते समाहिपत्ते कालमासे कालं किच्चा महासुक्के कप्पे महासामाणे विमाने उववायसभाए देवसयणिज्जंसि जाव गंगदत्तदेवत्ताए उववन्ने। तए णं से गंगदत्ते देवे अहुणोववन्नमेत्तए समाणे पंचविहाए पज्जत्तीए पज्जत्तभावं गच्छति, [तं जहा–आहारपज्ज-त्तीए जाव भासा-मणपज्जत्तीए] एवं खलु गोयमा! गंगदत्तेणं देवेणं सा दिव्वा देविड्ढी सा दिव्वा देवज्जुती से दिव्वे देवाणुभागे लद्धे पत्ते अभिसमन्नागए। गंगदत्तस्स णं भंते! देवस्स केवतियं कालं ठिति पन्नत्ता? गोयमा! सत्तरस सागरोवमाइं ठिती पन्नत्ता। गंगदत्ते णं भंते! देवे ताओ देवलोगाओ आउक्खएणं भवक्खएणं ठिइक्खएणं अनंतरं चयं चइत्ता कहिं गच्छिहिति? कहिं उववज्जिहिति? गोयमा! महाविदेहे वासे सिज्झिहिति जाव सव्वदुक्खाणं अंतं काहिति। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। | ||
Sutra Meaning : | ભન્તે! એમ આમંત્રી, ગૌતમસ્વામીએ શ્રમણ ભગવંત મહાવીરને યાવત્ આ પ્રમાણે કહ્યું – ભગવન્ ! ગંગદત્ત દેવને તે દિવ્ય દેવઋદ્ધિ, દિવ્ય દેવદ્યુતિ યાવત્ ક્યાં અનુપ્રવેશી ? ગૌતમ ! શરીરમાં ગઈ, શરીરમાં પ્રવેશી. કૂટાગાર શાળાના દૃષ્ટાંતે યાવત્ શરીરમાં અનુપ્રવેશી. ગૌતમસ્વામીએ આશ્ચર્યથી કહ્યું – અહો ! હે ભગવન્ ! ગંગદત્ત દેવની મહાઋદ્ધિ યાવત્ મહાસૌખ્ય! ભગવન્ ! ગંગદત્ત દેવે તે દિવ્ય દેવઋદ્ધિ, દિવ્ય દેવદ્યુતિ કઈ રીતે પ્રાપ્ત કરી યાવત્ ગંગદત્ત દેવને તે કઈ રીતે અભિસન્મુખ થઈ ? ગૌતમાદિને સંબોધી ભગવંત મહાવીરે, ગૌતમસ્વામીને આમ કહ્યું – હે ગૌતમ ! તે કાળે, તે સમયે આ જ જંબૂદ્વીપ દ્વીપના ભરતક્ષેત્રમાં હસ્તિનાપુર નામે નગર હતું. સહસ્રામ્રવન ઉદ્યાન હતું. તે હસ્તિનાપુર નગરમાં ગંગદત્ત નામે ગાથાપતિ રહેતો હતો, તે ધનાઢ્ય યાવત્ અપરિભૂત હતો. તે કાળે, તે સમયે અરહંત મુનિસુવ્રત, જે આદિકર યાવત્ સર્વજ્ઞ, સર્વદર્શી હતા. આકાશગત ચક્રસહિત યાવત્ દેવો દ્વારા લહેરાવાતા ધર્મધ્વજ યુક્ત, શિષ્યગણથી સંપરિવૃત્ત થયેલા, પૂર્વાનુપૂર્વી ચાલતા, ગ્રામાનુગ્રામ વિચરતા યાવત્ જ્યાં સહસ્રામ્રવન ઉદ્યાને પધાર્યા. યથાયોગ્ય અવગ્રહ લઇ વિચારવા લાગ્યા, પર્ષદા નીકળી. ત્યારે તે ગંગદત્ત ગાથાપતિ, આ વૃત્તાંત પ્રાપ્ત થતા હૃષ્ટ તુષ્ટ યાવત્ બલિકર્મ કરી યાવત્ અલંકૃત શરીરે પોતાના ઘેરથી નીકળે છે, નીકળીને પગે ચાલીને હસ્તિનાપુર નગરની વચ્ચોવચ્ચથી સહસ્રામ્રવન ઉદ્યાનમાં મુનિસુવ્રત અરહંત પાસે આવ્યો. આવીને મુનિસુવ્રત અરહંતને ત્રણ વખત પ્રદક્ષિણા કરી યાવત્ ત્રણ પ્રકારની પર્યુપાસનાથી પર્યુપાસે છે. ત્યારે મુનિસુવ્રત અરહંતે ગંગદત્તને તથા તે મોટી પર્ષદાને ધર્મ કહ્યો યાવત્ પર્ષદા પાછી ગઈ. ત્યારે તે ગંગદત્ત ગાથાપતિ, મુનિસુવ્રતસ્વામી પાસે ધર્મ સાંભળી, અવધારીને હર્ષિત, સંતુષ્ટ થઈ ઉત્થાનથી ઉઠે છે. ઉઠીને મુનિસુવ્રત અરહંતને વંદન – નમન કરે છે. કરીને આમ કહ્યું – ભગવન્ ! હું નિર્ગ્રન્થ પ્રવચનની શ્રદ્ધા કરું છું યાવત્ જેમ આપ કહો છો, તેમજ છે. હે દેવાનુપ્રિય! મોટા પુત્રને કુટુંબમાં સ્થાપી, પછી દેવાનુપ્રિય પાસે હું મુંડ યાવત્ પ્રવ્રજિત થવા ઇચ્છુ છું. હે દેવાનુપ્રિય ! સુખ ઉપજે તેમ કરો, પ્રતિબંધ ન કરો. ત્યારે તે ગંગદત્ત, મુનિસુવ્રતસ્વામીને આમ કહેતા સાંભળીને હૃષ્ટ – તુષ્ટ થઈ, મુનિસુવ્રતસ્વામીને વાંદી – નમીને તેમની પાસેથી, સહસ્રામ્રવન ઉદ્યાનથી નીકળે છે. નીકળીને હસ્તિનાપુર નગરમાં પોતાના ઘેર આવે છે. આવીને વિપુલ અશન, પાન યાવત્ તૈયાર, કરાવીને મિત્ર – જ્ઞાતિજન – નિજકને યાવત્ આમંત્રે છે, આમંત્રીને પછી સ્નાન કર્યુ યાવત્ પૂરણશ્રેષ્ઠી સમાન મોટા પુત્રને કુટુંબ ભાર સોંપે છે. ત્યારપછી તે મિત્ર, જ્ઞાતિજન યાવત્ મોટા પુત્રને પૂછે છે, પૂછીને સહસ્રપુરુષવાહિની શિબિકામાં આરૂઢ થાય છે, થઈને મિત્ર, જ્ઞાતિજન, નિજક યાવત્ પરિજન અને મોટા પુત્રથી સમ્યક્ અનુગમન કરાતો સર્વઋદ્ધિ યાવત્ વાદ્યોના ઘોષ પૂર્વક હસ્તિનાપુરની વચ્ચોવચ્ચથી નીકળે છે, નીકળીને સહસ્રામ્રવન ઉદ્યાને આવે છે. આવીને છત્ર આદિ તીર્થંકર અતિશય જુએ છે. ઉદાયન રાજ માફક યાવત્ જાતે જ આભરણ ઊતારે છે, જાતે જ પંચમુષ્ટિ લોચ કરે છે. કરીને મુનિસુવ્રત અરહંત પાસે ઉદાયન માફક આવીને તે રીતે દીક્ષા લે છે. તે રીતે અગિયાર અંગોને ભણે છે. યાવત્ માસિકી સંલેખનાથી ૬૦ ભક્તને અનશન વડે યાવત્ છેદીને, આલોચના – પ્રતિક્રમણ કરીને, સમાધિ પામી કાળ માસે કાળ કરીને મહાશુક્ર કલ્પે મહાસામાન્ય નામના વિમાનમાં ઉપપાત સભામાં દેવ શયનીયમાં યાવત્ ગંગદત્ત દેવપણે ઉત્પન્ન થયો. ત્યારે તે તત્કાળ ઉત્પન્ન ગંગદત્ત દેવ પંચવિધ પર્યાપ્તિ વડે પર્યાપ્તિભાવને પામ્યો. તે આ – આહાર પર્યાપ્તિ યાવત્ ભાષામનઃ પર્યાપ્તિ વડે. હે ગૌતમ ! એ પ્રમાણે ગંગદત્ત દેવે તે દિવ્ય દેવઋદ્ધિ યાવત્ અભિસન્મુખ કરી. ભગવન્ ! ગંગદત્ત દેવની કેટલો કાળ સ્થિતિ છે ? ગૌતમ ! સાત સાગરોપમ. ભગવન્ ! ગંગદત્ત દેવ, તે દેવલોકથી આયુનો ક્ષય થતા યાવત્ મહાવિદેહક્ષેત્રમાં સિદ્ધ થશે યાવત્ અંત કરશે. ભગવન્! તે એમ જ છે, એમ જ છે | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] bhamteti! Bhagavam goyame samanam bhagavam mahaviram vamdai namamsai, vamditta namamsitta evam vayasi–gamgadattassa nam bhamte! Devassa sa divva deviddhi divva devajjuti divve devanubhave kahim gate? Kahim anuppavitthe? Goyama! Sariram gae, sariram anuppavitthe, kudagarasaladitthamto java sariram anuppavitthe. Aho nam bhamte! Gamgadatte deve mahiddhie mahajjuie mahabbale mahayase mahesakkhe. Gamgadattenam bhamte! Devenam sa divva deviddhi sa divva devajjuti se divve devanubhage kinna laddhe? Kinna patte? Kinna abhisamannagae? Puvvabhave ke asi? Kim namae va? Kim va gottenam? Kayaramsi va gamamsi va nagaramsi va nigamamsi va rayahanie va khedamsi va kabbadamsi va madambamsi va pattanamsi va donamuhamsi va agaramsi va asamamsi va sambahamsi va sannivesamsi va? Kim va dachcha? Kim va bhochcha? Kim va kichcha? Kim va samayaritta? Kassa va taharuvassa samanassa va mahanassa va amtie egamavi ariyam dhammiyam suvayanam sochcha nisamma jannam gamgadattenam devenam sa divva deviddhi sa divva devajjuti se divve devanubhage laddhe patte abhisamannagae? Goyamadi! Samane bhagavam mahavire bhagavam goyamam evam vayasi–evam khalu goyama! Tenam kalenam tenam samaenam iheva jambuddive dive bharahe vase hatthinapure namam nagare hottha–vannao. Sahasambavane ujjane–vannao. Tattha nam hatthinapure nagare gamgadatte nama gahavati parivasati–addhe java bahujanassa aparibhue. Tenam kalenam tenam samaenam munisuvvae araha adigare java savvannu savvadarisi agasagaenam chakkenam, agasagaenam chhattenam, agasiyahim chamarahim, agasa-phaliyamaenam sapayavidhenam sihasanenam, dhammajjhaenam purao pakaddhijjamanenam-pakaddhijjamanenam sisaganasamparivude puvva-nupuvvim charamane gamanugamam duijjamane suhamsuhenam viharamane jeneva hatthinaure nagare jeneva sahasambavane ujjane java viharati. Parisa niggaya java pajjuvasati. Tae nam se gamgadatte gahavati imose kahae laddhatthe samane hatthatutthe nhae kayabalikamme java appamahagghabharanalamki-yasarire sao gihao padinikkhamati, padinikkhamitta payaviharacharenam hatthinapuram nagaram majjhammajjhenam niggachchhati, niggachchhitta jeneva sahasambavane ujjane jeneva munisuvvae araha teneva uvagachchhai, uvagachchhitta munisuvvayam araham tikkhutto ayahina-payahinam karei java tivihae pajjuvasanae pajjuvasati. Tae nam munisuvvae araha gamgadattassa gahavatissa tise ya mahatimahaliyae parisae dhammam parikahei java parisa padigaya. Tae nam se gamgadatte gahavati munisuvvayassa arahao amtiyam dhammam sochcha nisamma hatthatutthe utthae uttheti, utthetta muni suvvayam araham vamdai namamsai, vamditta namamsitta evam vayasi–saddahami nam bhamte! Niggamtham pavayanam java se jaheyam tubbhe vadaha, jam navaram devanuppiya! Jetthaputtam kudumbe thavemi, tae nam aham devanuppiyanam amtiyam mumde bhavitta agarao anagariyam pavvayami. Ahasuham devanuppiya! Ma padibamdham. Tae nam se gamgadatte gahavai munisuvvaenam arahaya evam vutte samane hatthatutthe munisuvvayam araham vamdai namamsai, vamditta namamsitta munisuvvayassa arahao amtiyao sahasambavanao ujjanao padinikkhamati, padinikkhamitta, jeneva hatthinapure nagare jeneva sae gihe teneva uvagachchhati, uvagachchhitta viulam asana-pana-khaima-saimam uvakkhadaveti, uvakkhadavetta mitta-nai-niyaga-sayana-sambamdhi-pariyanam amamteti, amamtetta tao pachchha nhae jaha purane java jetthaputtam kudumbe thaveti. Tam mitta-nai-niyaga -sayana-sambamdhi-pariyanam jetthaputtam cha apuchchhai, apuchchhitta purisasahassa-vahanim siyam druhati, druhitta mitta-nai-niyaga-sayana-sambamdhi-parijanenam jetthaputtena ya samanugamma-manamagge savviddhie java dumduhi-nigghosanaditaravenam hatthinagapuram majjhammajjhenam nigga-chchhai, niggachchhitta jeneva sahasambavane ujjane teneva uvagachchhai, uvagachchhitta chhattadite titthagaratisae pasati. Evam jaha uddayane java sayameva abharane omuyai, omuitta sayameva pamchamutthiyam loyam kareti, karetta jeneva munisuvvae araha evam jaheva uddayane taheva pavvaie, taheva ekkarasa amgaim ahijjai java masiyae samlehanae attanam jjhusei, jjhusetta satthim bhattaim anasanae chhedeti, chhedetta aloiya-padikkamte samahipatte kalamase kalam kichcha mahasukke kappe mahasamane vimane uvavayasabhae devasayanijjamsi java gamgadattadevattae uvavanne. Tae nam se gamgadatte deve ahunovavannamettae samane pamchavihae pajjattie pajjattabhavam gachchhati, [tam jaha–aharapajja-ttie java bhasa-manapajjattie] evam khalu goyama! Gamgadattenam devenam sa divva deviddhi sa divva devajjuti se divve devanubhage laddhe patte abhisamannagae. Gamgadattassa nam bhamte! Devassa kevatiyam kalam thiti pannatta? Goyama! Sattarasa sagarovamaim thiti pannatta. Gamgadatte nam bhamte! Deve tao devalogao aukkhaenam bhavakkhaenam thiikkhaenam anamtaram chayam chaitta kahim gachchhihiti? Kahim uvavajjihiti? Goyama! Mahavidehe vase sijjhihiti java savvadukkhanam amtam kahiti. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhante! Ema amamtri, gautamasvamie shramana bhagavamta mahavirane yavat a pramane kahyum – bhagavan ! Gamgadatta devane te divya devariddhi, divya devadyuti yavat kyam anupraveshi\? Gautama ! Shariramam gai, shariramam praveshi. Kutagara shalana drishtamte yavat shariramam anupraveshi. Gautamasvamie ashcharyathi kahyum – aho ! He bhagavan ! Gamgadatta devani mahariddhi yavat mahasaukhya! Bhagavan ! Gamgadatta deve te divya devariddhi, divya devadyuti kai rite prapta kari yavat gamgadatta devane te kai rite abhisanmukha thai\? Gautamadine sambodhi bhagavamta mahavire, gautamasvamine ama kahyum – he gautama ! Te kale, te samaye a ja jambudvipa dvipana bharatakshetramam hastinapura name nagara hatum. Sahasramravana udyana hatum. Te hastinapura nagaramam gamgadatta name gathapati raheto hato, te dhanadhya yavat aparibhuta hato. Te kale, te samaye arahamta munisuvrata, je adikara yavat sarvajnya, sarvadarshi hata. Akashagata chakrasahita yavat devo dvara laheravata dharmadhvaja yukta, shishyaganathi samparivritta thayela, purvanupurvi chalata, gramanugrama vicharata yavat jyam sahasramravana udyane padharya. Yathayogya avagraha lai vicharava lagya, parshada nikali. Tyare te gamgadatta gathapati, a vrittamta prapta thata hrishta tushta yavat balikarma kari yavat alamkrita sharire potana gherathi nikale chhe, nikaline page chaline hastinapura nagarani vachchovachchathi sahasramravana udyanamam munisuvrata arahamta pase avyo. Avine munisuvrata arahamtane trana vakhata pradakshina kari yavat trana prakarani paryupasanathi paryupase chhe. Tyare munisuvrata arahamte gamgadattane tatha te moti parshadane dharma kahyo yavat parshada pachhi gai. Tyare te gamgadatta gathapati, munisuvratasvami pase dharma sambhali, avadharine harshita, samtushta thai utthanathi uthe chhe. Uthine munisuvrata arahamtane vamdana – namana kare chhe. Karine ama kahyum – bhagavan ! Hum nirgrantha pravachanani shraddha karum chhum yavat jema apa kaho chho, temaja chhe. He devanupriya! Mota putrane kutumbamam sthapi, pachhi devanupriya pase hum mumda yavat pravrajita thava ichchhu chhum. He devanupriya ! Sukha upaje tema karo, pratibamdha na karo. Tyare te gamgadatta, munisuvratasvamine ama kaheta sambhaline hrishta – tushta thai, munisuvratasvamine vamdi – namine temani pasethi, sahasramravana udyanathi nikale chhe. Nikaline hastinapura nagaramam potana ghera ave chhe. Avine vipula ashana, pana yavat taiyara, karavine mitra – jnyatijana – nijakane yavat amamtre chhe, amamtrine pachhi snana karyu yavat puranashreshthi samana mota putrane kutumba bhara sompe chhe. Tyarapachhi te mitra, jnyatijana yavat mota putrane puchhe chhe, puchhine sahasrapurushavahini shibikamam arudha thaya chhe, thaine mitra, jnyatijana, nijaka yavat parijana ane mota putrathi samyak anugamana karato sarvariddhi yavat vadyona ghosha purvaka hastinapurani vachchovachchathi nikale chhe, nikaline sahasramravana udyane ave chhe. Avine chhatra adi tirthamkara atishaya jue chhe. Udayana raja maphaka yavat jate ja abharana utare chhe, jate ja pamchamushti locha kare chhe. Karine munisuvrata arahamta pase udayana maphaka avine te rite diksha le chhe. Te rite agiyara amgone bhane chhe. Yavat masiki samlekhanathi 60 bhaktane anashana vade yavat chhedine, alochana – pratikramana karine, samadhi pami kala mase kala karine mahashukra kalpe mahasamanya namana vimanamam upapata sabhamam deva shayaniyamam yavat gamgadatta devapane utpanna thayo. Tyare te tatkala utpanna gamgadatta deva pamchavidha paryapti vade paryaptibhavane pamyo. Te a – ahara paryapti yavat bhashamanah paryapti vade. He gautama ! E pramane gamgadatta deve te divya devariddhi yavat abhisanmukha kari. Bhagavan ! Gamgadatta devani ketalo kala sthiti chhe\? Gautama ! Sata sagaropama. Bhagavan ! Gamgadatta deva, te devalokathi ayuno kshaya thata yavat mahavidehakshetramam siddha thashe yavat amta karashe. Bhagavan! Te ema ja chhe, ema ja chhe |