Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1104009 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-११ |
Translated Chapter : |
શતક-૧૧ |
Section : | उद्देशक-९ शिवराजर्षि | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૯ શિવરાજર્ષિ |
Sutra Number : | 509 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] भंतेति! भगवं गोयमे समणं भगवं महावीरं वंदइ नमंसइ, वंदित्ता नमंसित्ता एवं वयासी–जीवा णं भंते! सिज्झमाणा कयरम्मि संघयणे सिज्झंति? गोयमा! वइरोसभणारायसंघयणे सिज्झंति, एवं जहेव ओववाइए तहेव। संघयणं संठाणं, उच्चतं आउयं च परिवसणा। एवं सिद्धिगंडिया निरवसेसा भाणियव्वा जाव– अव्वाबाहं सोक्खं, अणुहोंति सासयं सिद्धा॥ सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! એમ આમંત્રીને ગૌતમસ્વામીએ શ્રમણ ભગવંત મહાવીરને વંદન, નમસ્કાર કર્યા. કરીને આ પ્રમાણે કહ્યું – ભગવન્ ! સિદ્ધ થનાર જીવ કયા સંઘયણમાં સિદ્ધ થાય છે ? ગૌતમ ! વજ્રઋષભનારાચ સંઘયણમાં સિદ્ધ થાય છે. એ પ્રમાણે ઉવવાઈમાં કહ્યા મુજબ સંઘયણ, સંસ્થાન, ઉચ્ચત્વ, આયુ, પરિવહન, એ પ્રમાણે સંપૂર્ણ સિદ્ધિકંડિકા કહેવી, યાવત્ અવ્યાબાધ શાશ્વત સુખને સિદ્ધો અનુભવે છે. ભગવન્ ! તે એમ જ છે, એમ જ છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] bhamteti! Bhagavam goyame samanam bhagavam mahaviram vamdai namamsai, vamditta namamsitta evam vayasi–jiva nam bhamte! Sijjhamana kayarammi samghayane sijjhamti? Goyama! Vairosabhanarayasamghayane sijjhamti, evam jaheva ovavaie taheva. Samghayanam samthanam, uchchatam auyam cha parivasana. Evam siddhigamdiya niravasesa bhaniyavva java– Avvabaham sokkham, anuhomti sasayam siddha. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Ema amamtrine gautamasvamie shramana bhagavamta mahavirane vamdana, namaskara karya. Karine a pramane kahyum – bhagavan ! Siddha thanara jiva kaya samghayanamam siddha thaya chhe\? Gautama ! Vajrarishabhanaracha samghayanamam siddha thaya chhe. E pramane uvavaimam kahya mujaba samghayana, samsthana, uchchatva, ayu, parivahana, e pramane sampurna siddhikamdika kahevi, yavat avyabadha shashvata sukhane siddho anubhave chhe. Bhagavan ! Te ema ja chhe, ema ja chhe. |