Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1103829 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-७ |
Translated Chapter : |
શતક-૭ |
Section : | उद्देशक-१ आहार | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૧ આહાર |
Sutra Number : | 329 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] किंसंठिए णं भंते! लोए पन्नत्ते? गोयमा! सुपइट्ठगसंठिए लोए पन्नत्ते–हेट्ठा विच्छिण्णे, मज्झे संखित्ते, उप्पिं विसाले; अहे पलियंकसंठिए, मज्झे वरवइरवि-ग्गहिए, उप्पिं उद्धमुइंगाकारसंठिए। तंसि च णं सासयंसि लोगंसि हेट्ठा विच्छिण्णंसि जाव उप्पिं उद्धमुइंगाकारसंठियंसि उप्पन्ननाण-दंसणधरे अरहा जिने केवली जीवे वि जाणइ-पासइ, अजीवे वि जाणइ-पासइ, तओ पच्छा सिज्झइ बुज्झइ मुच्चइ परिनिव्वाइ सव्वदुक्खाणं अंतं करेइ। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! લોકનું સંસ્થાન કેવું છે ? ગૌતમ ! સુપ્રતિષ્ઠક (શકોરા)આકારે છે. તે નીચે વિસ્તીર્ણ યાવત્ ઉપર ઉર્ધ્વ મૃદંગાકાર સંસ્થિત. એવા આ શાશ્વત લોકમાં ઉત્પન્ન કેવલ જ્ઞાન – દર્શનધર અરહંત, જિન, કેવલી, જીવોને જાણે છે અને જુએ છે અને અજીવોને પણ જાણે છે અને જુએ છે. ત્યારપછી તેઓ સિદ્ધ, બુદ્ધ અને મુક્ત થાય છે અને સર્વ દુઃખોનો અંત કરે છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] kimsamthie nam bhamte! Loe pannatte? Goyama! Supaitthagasamthie loe pannatte–hettha vichchhinne, majjhe samkhitte, uppim visale; ahe paliyamkasamthie, majjhe varavairavi-ggahie, uppim uddhamuimgakarasamthie. Tamsi cha nam sasayamsi logamsi hettha vichchhinnamsi java uppim uddhamuimgakarasamthiyamsi uppannanana-damsanadhare araha jine kevali jive vi janai-pasai, ajive vi janai-pasai, tao pachchha sijjhai bujjhai muchchai parinivvai savvadukkhanam amtam karei. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Lokanum samsthana kevum chhe\? Gautama ! Supratishthaka (shakora)akare chhe. Te niche vistirna yavat upara urdhva mridamgakara samsthita. Eva a shashvata lokamam utpanna kevala jnyana – darshanadhara arahamta, jina, kevali, jivone jane chhe ane jue chhe ane ajivone pana jane chhe ane jue chhe. Tyarapachhi teo siddha, buddha ane mukta thaya chhe ane sarva duhkhono amta kare chhe. |