Sutra Navigation: Anuyogdwar ( अनुयोगद्वारासूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1024284 | ||
Scripture Name( English ): | Anuyogdwar | Translated Scripture Name : | अनुयोगद्वारासूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अनुयोगद्वारासूत्र |
Translated Chapter : |
अनुयोगद्वारासूत्र |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 284 | Category : | Chulika-02 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] एएहिं सुहुमउद्धारपलिओवम-सागरोवमेहिं किं पओयणं? एएहिं सुहुमउद्धारपलिओवम-सागरोवमेहिं दीव-समुद्दाणं उद्धारो घेप्पइ। केवइया णं भंते! दीव-समुद्दा उद्धारेणं पन्नत्ता? गोयमा! जावइया णं अड्ढाइज्जाणं उद्धारसागरोवमाणं उद्धार-समया एवइया णं दीव-समुद्दा उद्धारेणं पन्नत्ता। से तं सुहुमे उद्धार-पलिओवमे। से तं उद्धारपलिओवमे। से किं तं अद्धापलिओवमे? अद्धापलिओवमे दुविहे पन्नत्ते, तं जहा–सुहुमे य वावहारिए य। तत्थ णं जेसे सुहुमे से ठप्पे। तत्थ णं जेसे वावहारिए; से जहानामए पल्ले सिया–जोयणं आयाम-विक्खंभेणं, जोयणं उड्ढं उच्चत्तेणं, तं तिगुणं सविसेसं परिक्खेवेणं, से णं पल्ले– एगाहिय-बेयाहिय-तेयाहिय, उक्कोसेणं सत्तरत्तपरूढाणं । सम्मट्ठे सन्निचिते, भरिए वालग्गकोडीणं ॥ से णं वालग्गे नो अग्गी डहेज्जा, नो वाऊ हरेज्जा, नो कुच्छेज्जा, नो पलिविद्धंसेज्जा, नो पूइत्ताए हव्वमागच्छेज्जा। तओ णं वाससए-वाससए गते एगमेगं वालग्गं अवहाय जावइएणं कालेणं से पल्ले खीणे नीरए निल्लेवे निट्ठिए भवइ। से तं वावहारिए अद्धापलिओवमे। | ||
Sutra Meaning : | सूक्ष्म उद्धारपल्योपम और सूक्ष्म उद्धारसागरोपम से किस प्रयोजन को सिद्धि होती है ? इससे द्वीप – समुद्रों का प्रमाण जाना जाता है। अढ़ाई उद्धार सूक्ष्म सागरोपम के उद्धार समयों के बराबर द्वीप समुद्र हैं। अद्धापल्योपम के दो भेद हैं – सूक्ष्म अद्धापल्योपम और व्यावहारिक अद्धापल्योपम। उनमें से सूक्ष्म अद्धापल्योपम अभी स्थापनीय है। व्यावहारिक का वर्णन निम्न प्रकार है – धान्य के पल्य के समान एक योजन प्रमाण दीर्घ, एक योजन प्रमाण विस्तार और एक योजन प्रमाण ऊर्ध्वता से युक्त तथा साधिक तीन योजन की परिधि वाला कोई पल्य हो। उस पल्य को एक, दो, तीन दिवस यावत् सात दिवस के उगे हुए बालाग्रों से इस प्रकार से पूरित कर दिया जाए कि वे बालाग्र अग्नि से जल न सकें, वायु उन्हें उड़ा न सके, वे सड़ – गल न सके, उनका विध्वंस भी न हो सके और उनमें दुर्गन्ध भी उत्पन्न न हो सके। तदनन्तर उस पल्य में से सौ – सौ वर्ष के पश्चात् एक – एक बालाग्र निकालने पर जितने काल में वह पल्य उन बालाग्रों से रहित, रजरहित और निर्लेप एवं निष्ठित – पूर्ण रूप से खाली हो जाए, उतने काल को व्यावहारिक उद्धारपल्योपम कहते हैं। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] eehim suhumauddharapaliovama-sagarovamehim kim paoyanam? Eehim suhumauddharapaliovama-sagarovamehim diva-samuddanam uddharo gheppai. Kevaiya nam bhamte! Diva-samudda uddharenam pannatta? Goyama! Javaiya nam addhaijjanam uddharasagarovamanam uddhara-samaya evaiya nam diva-samudda uddharenam pannatta. Se tam suhume uddhara-paliovame. Se tam uddharapaliovame. Se kim tam addhapaliovame? Addhapaliovame duvihe pannatte, tam jaha–suhume ya vavaharie ya. Tattha nam jese suhume se thappe. Tattha nam jese vavaharie; se jahanamae palle siya–joyanam ayama-vikkhambhenam, joyanam uddham uchchattenam, tam tigunam savisesam parikkhevenam, se nam palle– Egahiya-beyahiya-teyahiya, ukkosenam sattarattaparudhanam. Sammatthe sannichite, bharie valaggakodinam. Se nam valagge no aggi dahejja, no vau harejja, no kuchchhejja, no palividdhamsejja, no puittae havvamagachchhejja. Tao nam vasasae-vasasae gate egamegam valaggam avahaya javaienam kalenam se palle khine nirae nilleve nitthie bhavai. Se tam vavaharie addhapaliovame. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sukshma uddharapalyopama aura sukshma uddharasagaropama se kisa prayojana ko siddhi hoti hai\? Isase dvipa – samudrom ka pramana jana jata hai. Arhai uddhara sukshma sagaropama ke uddhara samayom ke barabara dvipa samudra haim. Addhapalyopama ke do bheda haim – sukshma addhapalyopama aura vyavaharika addhapalyopama. Unamem se sukshma addhapalyopama abhi sthapaniya hai. Vyavaharika ka varnana nimna prakara hai – dhanya ke palya ke samana eka yojana pramana dirgha, eka yojana pramana vistara aura eka yojana pramana urdhvata se yukta tatha sadhika tina yojana ki paridhi vala koi palya ho. Usa palya ko eka, do, tina divasa yavat sata divasa ke uge hue balagrom se isa prakara se purita kara diya jae ki ve balagra agni se jala na sakem, vayu unhem ura na sake, ve sara – gala na sake, unaka vidhvamsa bhi na ho sake aura unamem durgandha bhi utpanna na ho sake. Tadanantara usa palya mem se sau – sau varsha ke pashchat eka – eka balagra nikalane para jitane kala mem vaha palya una balagrom se rahita, rajarahita aura nirlepa evam nishthita – purna rupa se khali ho jae, utane kala ko vyavaharika uddharapalyopama kahate haim. |