Sutra Navigation: Anuyogdwar ( अनुयोगद्वारासूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1024086
Scripture Name( English ): Anuyogdwar Translated Scripture Name : अनुयोगद्वारासूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

अनुयोगद्वारासूत्र

Translated Chapter :

अनुयोगद्वारासूत्र

Section : Translated Section :
Sutra Number : 86 Category : Chulika-02
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] से किं तं नेगम-ववहाराणं भंगसमुक्कित्तणया? नेगम-ववहाराणं भंगसमुक्कित्तणया. अत्थि आनुपुव्वी . अत्थि अनानुपुव्वी . अत्थि अवत्तव्वए . अत्थि आनुपुव्वीओ . अत्थि अनानुपुव्वीओ . अत्थि अवत्तव्वयाइं अहवा . अत्थि आनुपुव्वी अनानुपुव्वी . अहवा . अत्थि आनुपुव्वी अनानु-पुव्वीओ . अहवा . अत्थि आनुपुव्वीओ अनानुपुव्वी . अहवा . अत्थि आनुपुव्वीओ अनानुपुव्वीओ १० अहवा . अत्थि आनुपुव्वी अवत्तव्वए ११. अहवा . अत्थि आनुपुव्वी अवत्तव्वयाइं १२. अहवा . अत्थि आनुपुव्वीओ अवत्तव्वए १३. अहवा . अत्थि आनुपुव्वीओ अवत्तव्वयाइं १४ अहवा . अत्थि अनानुपुव्वी अवत्तव्वए १५. अहवा . अत्थि अनानुपुव्वी अवत्तव्वयाइं १६. अहवा . अत्थि अनानुपुव्वीओ अवत्तव्वए १७. अहवा . अत्थि अनानुपुव्वीओ अवत्तव्वयाइं १८. अहवा . अत्थि आनुपुव्वी अनानुपुव्वी अवत्तव्वए १९. अहवा . अत्थि आनुपुव्वी अनानुपुव्वी अवत्तव्वयाइं २०. अहवा . अत्थि आनुपुव्वी अनानुपुव्वीओ अवत्तव्वए २१. अहवा . अत्थि आनुपुव्वी अनानुपुव्वीओ अवत्तव्वयाइं २२. अहवा . अत्थि आनुपुव्वीओ अनानुपुव्वी अवत्तव्वए २३. अहवा . अत्थि आनुपुव्वीओ अनानुपुव्वी अवत्तव्वयाइं २४. अहवा . अत्थि आनुपुव्वीओ अनानुपुव्वीओ अवत्तव्वए २५. अहवा . अत्थि आनुपुव्वीओ अनानुपुव्वीओ अवत्तव्वयाइं २६ (एए अट्ठ भंगा) एवं सव्वे वि छव्वीसं भंगा से तं नेगम-ववहाराणं भंगसमुक्कित्तणया
Sutra Meaning : नैगम व्यवहारनयसंमत भंगसमुत्कीर्तन क्या है ? वह ईस प्रकार हैं आनुपूर्वी है, अनानुपूर्वी है, अवक्तव्य है, आनुपूर्वियाँ हैं, (अनेक) अवक्तव्य हैं अथवा आनुपूर्वी और अनानुपूर्वी है, आनुपूर्वी और अनानुपूर्वियाँ हैं, आनुपूर्वियाँ और अनानुपूर्वी है, आनुपूर्वियाँ और अनानुपूर्वियाँ हैं अथवा आनुपूर्वि और अवक्तव्यक है, आनुपूर्वी और (अनेक) अवक्तव्य हैं, आनुपूर्वियाँ और अवक्तव्य है, आनुपूर्वियाँ और (अनेक) अवक्तव्य हैं अथवा अनानुपूर्वी और अवक्तव्य है, अनानुपूर्वी और (अनेक) अवक्तव्य हैं, अनानुपूर्वियाँ और (एक) अवक्तव्य है, अनानुपूर्वियाँ और अनेक अवक्तव्य हैं अथवा आनुपूर्वी, अनानुपूर्वी और अवक्तव्य है, आनुपूर्वी, अनानुपूर्वी और अनेक अवक्तव्य हैं, आनुपूर्वी, अनानुपूर्वियाँ और अवक्तव्य है, आनुपूर्वी, अनानुपूर्वियाँ और अनेक अवक्तव्य हैं, आनुपूर्वियाँ, अनानुपूर्वी और अवक्तव्य है, आनुपूर्वियाँ, अनानुपूर्वी और अनेक अवक्तव्य हैं, आनुपूर्वियाँ, अनानुपूर्वियाँ और अवक्तव्य हैं, आनुपूर्वियाँ, अनानुपूर्वियाँ और अनेक अवक्तव्य हैं इस प्रकार यह आठ भंग हैं सब मिलकर छब्बीस भंग होते हैं
Mool Sutra Transliteration : [sutra] se kim tam negama-vavaharanam bhamgasamukkittanaya? Negama-vavaharanam bhamgasamukkittanaya1. Atthi anupuvvi 2. Atthi ananupuvvi 3. Atthi avattavvae 4. Atthi anupuvvio 5. Atthi ananupuvvio 6. Atthi avattavvayaim. Ahava 1. Atthi anupuvvi ya ananupuvvi ya 7. Ahava 2. Atthi anupuvvi ya ananu-puvvio ya 8. Ahava 3. Atthi anupuvvio ya ananupuvvi ya 9. Ahava 4. Atthi anupuvvio ya ananupuvvio ya 10. Ahava 1. Atthi anupuvvi ya avattavvae ya 11. Ahava 2. Atthi anupuvvi ya avattavvayaim cha 12. Ahava 3. Atthi anupuvvio ya avattavvae ya 13. Ahava 4. Atthi anupuvvio ya avattavvayaim cha 14. Ahava 1. Atthi ananupuvvi ya avattavvae ya 15. Ahava 2. Atthi ananupuvvi ya avattavvayaim cha 16. Ahava 3. Atthi ananupuvvio ya avattavvae ya 17. Ahava 4. Atthi ananupuvvio ya avattavvayaim cha 18. Ahava 1. Atthi anupuvvi ya ananupuvvi ya avattavvae ya 19. Ahava 2. Atthi anupuvvi ya ananupuvvi ya avattavvayaim cha 20. Ahava 3. Atthi anupuvvi ya ananupuvvio ya avattavvae ya 21. Ahava 4. Atthi anupuvvi ya ananupuvvio ya avattavvayaim cha 22. Ahava 5. Atthi anupuvvio ya ananupuvvi ya avattavvae ya 23. Ahava 6. Atthi anupuvvio ya ananupuvvi ya avattavvayaim cha 24. Ahava 7. Atthi anupuvvio ya ananupuvvio ya avattavvae ya 25. Ahava 8. Atthi anupuvvio ya ananupuvvio ya avattavvayaim cha 26. (ee attha bhamga). Evam savve vi chhavvisam bhamga. Se tam negama-vavaharanam bhamgasamukkittanaya.
Sutra Meaning Transliteration : Naigama vyavaharanayasammata bhamgasamutkirtana kya hai\? Vaha isa prakara haim anupurvi hai, ananupurvi hai, avaktavya hai, anupurviyam haim, (aneka) avaktavya haim. Athava anupurvi aura ananupurvi hai, anupurvi aura ananupurviyam haim, anupurviyam aura ananupurvi hai, anupurviyam aura ananupurviyam haim. Athava anupurvi aura avaktavyaka hai, anupurvi aura (aneka) avaktavya haim, anupurviyam aura avaktavya hai, anupurviyam aura (aneka) avaktavya haim. Athava ananupurvi aura avaktavya hai, ananupurvi aura (aneka) avaktavya haim, ananupurviyam aura (eka) avaktavya hai, ananupurviyam aura aneka avaktavya haim. Athava anupurvi, ananupurvi aura avaktavya hai, anupurvi, ananupurvi aura aneka avaktavya haim, anupurvi, ananupurviyam aura avaktavya hai, anupurvi, ananupurviyam aura aneka avaktavya haim, anupurviyam, ananupurvi aura avaktavya hai, anupurviyam, ananupurvi aura aneka avaktavya haim, anupurviyam, ananupurviyam aura avaktavya haim, anupurviyam, ananupurviyam aura aneka avaktavya haim. Isa prakara yaha atha bhamga haim. Saba milakara chhabbisa bhamga hote haim.