Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( उत्तराध्ययन सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1022585 | ||
Scripture Name( English ): | Uttaradhyayan | Translated Scripture Name : | उत्तराध्ययन सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-२३ केशी गौतम |
Translated Chapter : |
अध्ययन-२३ केशी गौतम |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 885 | Category : | Mool-04 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] साहु गोयम! पण्णा ते छिन्नो मे संसओ इमो । अन्नो वि संसओ मज्झं तं मे कहसु गोयमा! ॥ | ||
Sutra Meaning : | ‘‘गौतम ! तुम्हारी प्रज्ञा श्रेष्ठ है। तुमने मेरा यह सन्देह दूर किया। मेरा एक और भी सन्देह है। गौतम ! उस विषय में भी मुझे कहें। इस संसार में बहुत से जीव पाश से बद्ध हैं। मुने ! तुम बन्धन से मुक्त और लघुभूत होकर कैसे विचरण करते हो ?’’ सूत्र – ८८५, ८८६ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] sahu goyama! Panna te chhinno me samsao imo. Anno vi samsao majjham tam me kahasu goyama!. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | ‘‘gautama ! Tumhari prajnya shreshtha hai. Tumane mera yaha sandeha dura kiya. Mera eka aura bhi sandeha hai. Gautama ! Usa vishaya mem bhi mujhe kahem. Isa samsara mem bahuta se jiva pasha se baddha haim. Mune ! Tuma bandhana se mukta aura laghubhuta hokara kaise vicharana karate ho\?’’ Sutra – 885, 886 |