Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( उत्तराध्ययन सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1022532
Scripture Name( English ): Uttaradhyayan Translated Scripture Name : उत्तराध्ययन सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

अध्ययन-२२ रथनेमीय

Translated Chapter :

अध्ययन-२२ रथनेमीय

Section : Translated Section :
Sutra Number : 832 Category : Mool-04
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] अह सो वि रायपुत्तो समुद्दविजयंगओ । भीयं पवेवियं दट्ठुं इमं वक्कं उदाहरे ॥
Sutra Meaning : तब समुद्रविजय के अंगजात उस राजपुत्र ने राजीमती को भयभीत और काँपती हुई देखकर वचन कहा – भद्रे ! मैं रथनेमि हूँ। हे सुन्दरी ! हे चारुभाषिणी ! तू मुझे स्वीकार कर। हे सुतनु ! तुझे कोई पीड़ा नहीं होगी। निश्चित ही मनुष्य – जन्म अत्यन्त दुर्लभ है। आओ, हम भोगों को भोगे। बाद में भुक्तभोगी हम जिन – मार्ग में दीक्षत होंगे। सूत्र – ८३२–८३४
Mool Sutra Transliteration : [gatha] aha so vi rayaputto samuddavijayamgao. Bhiyam paveviyam datthum imam vakkam udahare.
Sutra Meaning Transliteration : Taba samudravijaya ke amgajata usa rajaputra ne rajimati ko bhayabhita aura kampati hui dekhakara vachana kaha – bhadre ! Maim rathanemi hum. He sundari ! He charubhashini ! Tu mujhe svikara kara. He sutanu ! Tujhe koi pira nahim hogi. Nishchita hi manushya – janma atyanta durlabha hai. Ao, hama bhogom ko bhoge. Bada mem bhuktabhogi hama jina – marga mem dikshata homge. Sutra – 832–834