Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( उत्तराध्ययन सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1022080 | ||
Scripture Name( English ): | Uttaradhyayan | Translated Scripture Name : | उत्तराध्ययन सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-१२ हरिकेशीय |
Translated Chapter : |
अध्ययन-१२ हरिकेशीय |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 380 | Category : | Mool-04 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] देवाभिओगेण निओइएणं दिन्ना मु रन्ना मनसा न ज्झाया । नरिंददेविंदऽभिवंदिएणं जेणम्हि वंता इसिणा स एसो ॥ | ||
Sutra Meaning : | भद्रा – देवता की बलवती प्रेरणा से राजा ने मुझे इस मुनि को दिया था, किन्तु मुनि ने मुझे मन से भी नहीं चाहा। मेरा परित्याग करने वाले यह ऋषि नरेन्द्रों और देवेन्द्रों से भी पूजित हैं। ये वही उग्र तपस्वी, महात्मा, जितेन्द्रिय, संयम और ब्रह्मचारी हैं, जिन्होंने स्वयं मेरे पिता राजा कौशलिक के द्वारा मुझे दिये जाने पर भी नहीं चाहा। ये ऋषि महान् यशस्वी, महानुभाग, घोरवती, घोर पराक्रमी हैं। ये अवहेलना के योग्य नहीं हैं। अतः अवहेलना मत करो। ऐसा न हो कि, अपने तेज से कहीं यह तुम सबको भस्म कर दें।’’ सूत्र – ३८०–३८२ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] devabhiogena nioienam dinna mu ranna manasa na jjhaya. Narimdadevimdabhivamdienam jenamhi vamta isina sa eso. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhadra – devata ki balavati prerana se raja ne mujhe isa muni ko diya tha, kintu muni ne mujhe mana se bhi nahim chaha. Mera parityaga karane vale yaha rishi narendrom aura devendrom se bhi pujita haim. Ye vahi ugra tapasvi, mahatma, jitendriya, samyama aura brahmachari haim, jinhomne svayam mere pita raja kaushalika ke dvara mujhe diye jane para bhi nahim chaha. Ye rishi mahan yashasvi, mahanubhaga, ghoravati, ghora parakrami haim. Ye avahelana ke yogya nahim haim. Atah avahelana mata karo. Aisa na ho ki, apane teja se kahim yaha tuma sabako bhasma kara dem.’’ Sutra – 380–382 |