Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( उत्तराध्ययन सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1021926 | ||
Scripture Name( English ): | Uttaradhyayan | Translated Scripture Name : | उत्तराध्ययन सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-८ कापिलिय |
Translated Chapter : |
अध्ययन-८ कापिलिय |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 226 | Category : | Mool-04 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] नो रक्खसीसु गिज्झेज्जा गंडवच्छासुऽणेगचित्तासु । जाओ पुरिसं पलोभित्ता खेल्लंति जहा व दासेहिं ॥ | ||
Sutra Meaning : | जिनके हृदय में कपट है अथवा जो वक्ष में फोड़े के रूप स्तनोंवाली हैं, जो अनेक कामनाओंवाली हैं, जो पुरुष को प्रलोभन मैं फँसाकर उसे दास की भाँति नचाती हैं, ऐसी राक्षसी – स्वरूप साधनाविद्या तक स्त्रियों में आसक्ति नहीं रखनी चाहिए। स्त्रियों को त्यागनेवाला अनगार उनमें आसक्त न हो। भिक्षु – धर्म को पेशल जानकर उसमें अपनी आत्मा को स्थापित करे। सूत्र – २२६, २२७ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] no rakkhasisu gijjhejja gamdavachchhasunegachittasu. Jao purisam palobhitta khellamti jaha va dasehim. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Jinake hridaya mem kapata hai athava jo vaksha mem phore ke rupa stanomvali haim, jo aneka kamanaomvali haim, jo purusha ko pralobhana maim phamsakara use dasa ki bhamti nachati haim, aisi rakshasi – svarupa sadhanavidya taka striyom mem asakti nahim rakhani chahie. Striyom ko tyaganevala anagara unamem asakta na ho. Bhikshu – dharma ko peshala janakara usamem apani atma ko sthapita kare. Sutra – 226, 227 |