Sutra Navigation: Dashvaikalik ( दशवैकालिक सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1021352 | ||
Scripture Name( English ): | Dashvaikalik | Translated Scripture Name : | दशवैकालिक सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-८ आचारप्रणिधि |
Translated Chapter : |
अध्ययन-८ आचारप्रणिधि |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 352 | Category : | Mool-03 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] पुढवि दग अगनि मारुय तणरुक्ख सबीयगा । तसा य पाणा जीव त्ति इइ वुत्तं महेसिणा ॥ | ||
Sutra Meaning : | पृथ्वीकाय, अप्काय, अग्निकाय, वायुकाय तथा वनस्पतिकाय तथा त्रस प्राणी; ये जीव हैं, ऐसा महर्षि ने कहा है। उन के प्रति मन, वचन और काया से सदा अहिंसामय व्यापारपूर्वक ही रहना चाहिए। इस प्रकार (अहिंसकवृत्ति से रहने वाला) संयत होता है। सूत्र – ३५२, ३५३ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] pudhavi daga agani maruya tanarukkha sabiyaga. Tasa ya pana jiva tti ii vuttam mahesina. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Prithvikaya, apkaya, agnikaya, vayukaya tatha vanaspatikaya tatha trasa prani; ye jiva haim, aisa maharshi ne kaha hai. Una ke prati mana, vachana aura kaya se sada ahimsamaya vyaparapurvaka hi rahana chahie. Isa prakara (ahimsakavritti se rahane vala) samyata hota hai. Sutra – 352, 353 |