Sutra Navigation: Dashvaikalik ( दशवैकालिक सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1021350 | ||
Scripture Name( English ): | Dashvaikalik | Translated Scripture Name : | दशवैकालिक सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-७ वाकशुद्धि |
Translated Chapter : |
अध्ययन-७ वाकशुद्धि |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 350 | Category : | Mool-03 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] परिक्खभासी सुसमाहिइंदिए चउक्कसायावगए अनिस्सिए । स निद्धणे धुन्नमलं पुरेकडं आराहए लोगमिणं तहा परं ॥ –त्ति बेमि ॥ | ||
Sutra Meaning : | जो साधु गुण – दोषों की परीक्षा करके बोलने वाला है, जिसकी इन्द्रियाँ सुसमाहित हैं, चार कषायों से रहित है, अनिश्रित है, वह पूर्वकृत पाप – मल को नष्ट करके इस लोक तथा परलोक का आराधक होता है। – ऐसा मैं कहता हूँ। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] parikkhabhasi susamahiimdie chaukkasayavagae anissie. Sa niddhane dhunnamalam purekadam arahae logaminam taha param. –tti bemi. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Jo sadhu guna – doshom ki pariksha karake bolane vala hai, jisaki indriyam susamahita haim, chara kashayom se rahita hai, anishrita hai, vaha purvakrita papa – mala ko nashta karake isa loka tatha paraloka ka aradhaka hota hai. – aisa maim kahata hum. |