Sutra Navigation: Dashvaikalik ( दशवैकालिक सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1021257 | ||
Scripture Name( English ): | Dashvaikalik | Translated Scripture Name : | दशवैकालिक सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-६ महाचारकथा |
Translated Chapter : |
अध्ययन-६ महाचारकथा |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 257 | Category : | Mool-03 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] जायतेयं न इच्छंति पावगं जलइत्तए । तिक्खमन्नयरं सत्थं सव्वओ वि दुरासयं ॥ | ||
Sutra Meaning : | साधु – साध्वी – अग्नि को जलाने की इच्छा नहीं करते; क्योंकि वह दूसरे शस्त्रों की अपेक्षा तीक्ष्ण शस्त्र तथा सब ओर से दुराश्रय है। वह चारो दिक्षा, उर्ध्व तथा अधोदिशा और विदिशाओं में सभी जीवों का दहन करती है। निःसन्देह यह अग्नि प्राणियों के लिए आघातजनक है। अतः संयमी प्रकाश और ताप के लिए उस का किंचिन्मात्र भी आरम्भ न करे। इसे दुर्गतिवर्द्धक दोष जानकर (साधुवर्ग) जीवन – पर्यन्त अग्निकाय के समारम्भ का त्याग करे। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] jayateyam na ichchhamti pavagam jalaittae. Tikkhamannayaram sattham savvao vi durasayam. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sadhu – sadhvi – agni ko jalane ki ichchha nahim karate; kyomki vaha dusare shastrom ki apeksha tikshna shastra tatha saba ora se durashraya hai. Vaha charo diksha, urdhva tatha adhodisha aura vidishaom mem sabhi jivom ka dahana karati hai. Nihsandeha yaha agni praniyom ke lie aghatajanaka hai. Atah samyami prakasha aura tapa ke lie usa ka kimchinmatra bhi arambha na kare. Ise durgativarddhaka dosha janakara (sadhuvarga) jivana – paryanta agnikaya ke samarambha ka tyaga kare. |